За последние несколько столетий языки коренных народов России обогатились множеством заимствованных русских слов. Не стал исключением и чеченский язык – горцы воспринимали русскую лексику вместе с новыми реалиями жизни. Однако некоторые славяно-нахские языковые параллели довольно трудно объяснить заимствованиями. Впервые земли чеченцев были приняты под покровительство русского царя ещё в 1570-х годах по ходатайству князя Ших-мурзы Окоцкого. В дальнейшем чеченцы контактировали с гребенскими и терскими казаками, а окончательно горная Чечня вошла в состав России в 1859 году после разгрома имамата Шамиля. До революции 1917 года чеченцы заимствовали у русских главным образом хозяйственную лексику, приспосабливая её под фонетику своего языка. В сфере торговли, например, речь идёт о таких чеченских словах как «чот» («счёт»), «пунт» («пуд»), «кийла» («кило (грамм)»). В языке появлялись русские по происхождению названия товаров. Ткань бумазея у чеченцев стала называться «бумзи». Слово «дермат»