Современные отечественные и иностранные фильмы охватывают разновозрастную аудиторию зрителей и посетителей киноплатформ. И постепенно в обществе становится очевидной проблема адаптации кинематографической продукции для людей с повышенными потребностями здоровья. Возникает резонный вопрос: как предоставить доступ к медиаконтенту лицам с ОВЗ? Ученые Пятигорского государственного университета понимают проблему и активно вовлекаются в ее решение. Для этого они изучают опыт ведущих специалистов в данной области. На сегодняшний день на русском языке доступны субтитры к фильмам и мультфильмам компании МосФильм, пользуются популярностью аудиодескрипции «Руфилмс». Аудиодескрипция представляет собой словесное описание визуального контента и позволяет лицам с нарушением зрения лучше воспринять информацию об объекте и детально представить его для себя. Субтитры для глухих и слабослышащих людей включают такие элементы, как реплики, уточнения, описание эмоций человека, музыки и т.д. Создание аудио
Ученые ПГУ внедряют передовые технологии для помощи людям с нарушениями слуха
27 сентября 202427 сен 2024
6
1 мин