Автор: Виктория Колодонова
В курортной Турции сезон близится к концу. За последние годы Анталья превратилась в такую же всероссийскую здравницу для наших отдыхающих, как и Краснодарский край. Как известно, меньше всего россияне за границей любят отдыхать рядом со своими соотечественниками, предпочитая видеть в соседях европейцев, и на это есть свои объективные причины.
Как могут затолкать на главной улице, не извинившись
На этот раз прогулка по лиману в центре Кемера стала для меня настоящим испытанием. Вечером народу по главной пешеходной улице гуляет, наверное, даже больше, чем передвигается в московском метро в час пик. Один раз женщина из толпы россиян (совершить маневр и как-то их обойти их не представлялось возможным) так сильно толкнула меня в плечо, что я даже крикнула от боли, но никаких извинений, разумеется, не последовало.
Россияне в принципе не любят и не умеют извиняться, хотя простое английское слово «sorry» многие, даже самые последние двоечники, помнят со школы. А еще не способны проявлять элементарное уважение к чужому личному пространству и комфорту.
Для европейцев такое поведение не то, чтобы недопустимо, у них вежливость и внимание к остальным на уровне условных рефлексов. Даже шумные подростки из Германии, которые вечно ходят галдящей толпой, всегда уступят дорогу, не толкнут, не наступят на ногу. Если же такое произошло, иностранец обязательно скажет «пардон ми», «сорри», «икскьюзми».
Как россияне «тыкают» незнакомцам
Наши же воспитаны только требовать, причем грубо и настойчиво. Помню, как однажды девушка на яхте во время морской прогулки, хлебнув немного пива, но вроде бы в здравом уме и трезвой памяти, обратилась ко мне в повелительно-указательном наклонении на ты: «Дай [лейку о душа с персной водой]».
И не дай бог таким сделать замечание — получишь четкую обратную связь в виде ненормативной лексики, направление, куда тебе идти, укажут точное. Лучше промолчать и молча отойти в сторонку, желательно как можно дальше.
Как дерутся и кроют матом в трансферных автобусах
На моих глазах в трансферном автобусе девушка сделала соседке замечание, та вцепилась ей в волосы и чуть не разбила кулаками смарт-часы. «Я тебе вообще все сейчас разобью», — вопила «руссо туристо облико морале».
Большие трансферные автобусы — это вообще зона риска и напряжения. Когда автобус забирает туристов ночью, обязательно кто-нибудь проспит и обязательно найдется кто-нибудь другой, кто начнет учить опоздавшего жизни. И он не будет даже задумываться о том, что на это могут быть какие-то причины: кто знает, может быть, человек отравился, у него случился курортный «пукан» (всякое же на отдыхе бывает) и он застрял в санузле. Наших чужие трудности не волнуют.
Как орут в отелях в ночи
Не секрет, что во многих отелях тонкие стены и качество шумоизоляции не выдерживает никакой критики. Это даже не наши кирпично-монолитные дома, где слышно, как сосед нажимает на кнопку вскипятить чайник, там в отелях перегородки пальцем запросто можно проткнуть. Слышно все до мельчайших нюансов, а в час ночи особенно.
Вроде бы, кажется, все просто: надо вести себя потише, европейцы так и делают, но наши так не умеют. Несмотря на ночной час, они громко разговаривают, смеются, выпивают и плевать, что, может быть, соседям через стенку вставать на экскурсию в семь утра. Но при этом «руссо туристо» обожают демонстрировать свою «воспитанность».
«Я много еды себе не набираю», — сказала дама из наших, косо глянув на мою тарелку с тремя кусками арбуза.
Хотелось, конечно, добавить: «зато любите совать нос в чужие тарелки и дела». Но я прикинулась европейкой, которая не понимает по-русски, и сдержалась.
Наши туристы не хотят говорить «спасибо»
Еще наши люди категорически не умеют благодарить. Слово «thank you» (спасибо) очень редко вылетает у них изо рта. Иностранцы же делают это при любом удобном случае и в любом состоянии. Стоило мне в аэропорту чуть подвинуть на полу сумку, чтобы спокойно прошла полька с коляской, как она в ответ расплылась в улыбке: «Oh, thank you».
На яхте я по привычке тщательно обливалась пресной водой, но англичанин, терпеливо ждавший меня, только пошутил: «Молодец, хорошо помылась, во всех местах». Его товарищ всю дорогу пил пиво, не вязал лыко и из автобуса на обратном пути вышел, сильно пошатываясь, но не забыл громко сказать водителю на прощание: «Thank you so» much (премного благодарен).
Я даже больше скажу: вежливее россиянин не только европейцы, но и простые турки. И они знают слово «sorry», пропускают на пешеходном переходе и в неположенном для перехода месте, а когда ты за что-то извиняешься, то говорят «no problem» — этикет.
На самом деле быть вежливым и уважать окружающих — это не трудно, зато полезно и рационально: ведь как ты к другим, так и они к тебе. Но в нашей российской ментальности этого нет, уважение проявляют единицы. Спасибо вам, дорогие, что вы такие все-таки есть.