Найти в Дзене
Журнал не о платьях

"Мой Тао стирает, готовит, убирает". Как Лена нашла себе мужа в ковидном Китае

Оглавление

Фото из семейного архива
Фото из семейного архива
Елена Авдюкевич в возрасте за сорок круто изменила свою жизнь: работала в Риге финансовым директором в больших компаниях, а потом выучила китайский язык, поступила в магистратуру Китайского народного университета и успешно ее завершила. Сейчас она преподает в вузе финансовые дисциплины, вышла замуж за китайского бизнесмена, изучает историю Китая, много путешествует и наслаждается жизнью.

Почему именно Китай

В Латвии я работала в известных международных компаниях и пробовала себя как финансовый специалист в разных странах: год провела в Казахстане, три года успешно практиковала в Москве. После возвращения опять заняла должность финансового директора крупной компании. Работала очень много, домой приходила вконец измотанная. С одной стороны, работа мне нравилась, а с другой – все время чего-то не хватало, словно рядом существует некий прекрасный мир, а у меня нет на него времени и сил.

Частью этого волшебного мира для меня был Китай, его история и культура, такая непохожая на нашу. Все заработанные немалым трудом деньги я тратила на путешествия по Востоку, взялась за изучение фэншуй и китайского языка.

И в конце концов меня осенило: а почему бы не пожить в Китае?

Это вышло бы куда дешевле, чем постоянно туда летать, и намного интереснее! Я задумалась насчет того, как бы там работу найти. И тут подвернулась возможность поступить в магистратуру в городе Сучджоу, на факультет китайской истории и политологии. Сложность заключалась в том, что мне шел сорок пятый год, а в магистратуру принимали до 46 лет. Я успела вскочить в последний вагон за несколько месяцев до того, как мне исполнилось 46 лет. И, окрыленная удачей, уехала из Латвии.

В Риге у меня остались родители, бабушка, взрослая дочка и брат. Сначала я скучала по Риге и родным, но на второй год учебы освоилась, почувствовала себя среди юных студентов двадцатилетней... И тут случилось то, чего никто не ждал.

Фото из семейного архива
Фото из семейного архива

Из двух зол выбрала более интересное

20 января 2020 года я ехала на автобусе и увидела сумку с надписью «Anything is possible», а 21 января грянул ковид. К тому моменту я закончила магистратуру и могла вернуться в Латвию – на ту же ответственную работу, на свои привычные 48 рабочих часов в неделю. И мое большое приключение, в которое я вложила столько сил, завершилось бы. Я бы ничего не потеряла, кроме одного – возможности вернуться в Китай на прежние позиции, поскольку сразу после магистратуры было больше перспектив.

Я выбрала второй вариант – остаться в Китае. Ковид – он везде ковид, что в Китае, что в Европе, только в Китае все шарахались от европейцев как от «страшных носителей заразы», а в Европе все боялись китайцев, мол, «от них вся инфекция». И поскольку «Anything is possible», я нашла отличную работу – преподавать финансовые знания в университете города Чэнду в провинции Сычуань, которая расположена в самом сердце Китая и славится не только своей богатой историей, но и изысканной кухней. Университет обучает студентов по британской программе, коллектив в нем международный, а умеренная нагрузка оставляет много свободного времени для путешествий и саморазвития.

Фото из личного архива героини
Фото из личного архива героини

Город меня очаровал. Он много лет подряд держится на первом месте в рейтинге самых счастливых городов Китая. Чэнду очень расслабленный, люди там никуда не спешат, самые любимые занятия его жителей – пить на улице чай и играть в маджонг. Бизнесмены все вопросы решают в чайной или за ужином, формальные встречи редки и встречаются только в международных компаниях. Кто-то опаздывает на час – и ладно, наверное, в пробке стоит. Такая жизнь как раз по мне.

Безусловно, в Пекине или в Шанхае больше международных университетов, интересных программ и возможностей, но из Чэнду я никуда не хочу уезжать. Жизнь здесь нравится и моему китайскому мужу: во-первых, далеко от папы с мамой, они не мешают, во-вторых, спокойно.

Как мы познакомились

Это был мой второй визит в Чэнду. Конец августа, страшная жара за 40 градусов. Несмотря ни на что я бегала по местным достопримечательностям, и в середине дня, когда все нормальные люди прячутся по домам от зноя, явилась в очень красивый храм, где, кроме меня, был только один мужчина. Я попросила его сделать несколько моих фото, показала, где и как.

Он сфотографировал и поинтересовался, что я тут делаю. Я ответила на своем, в то время еще не очень хорошем китайском языке: «Смотрю разные храмы». Он сообщил, что пришел в храм по работе и предложил:

«У меня машина рядом стоит – поедем, я вам еще один храм покажу, неподалеку!»

И мы поехали в храм, а потом вместе пообедали. В другой стране я вряд ли бы так сразу села в машину с незнакомцем, даже среди бела дня, но Китай для иностранцев страна очень безопасная, а мой новый знакомый по имени Гао Чжэнь Тао, показался очень респектабельным и симпатичным.

Я ему сказала, что до 17 сентября, до начала занятий, нахожусь в свободном полете. У него тоже было свободное время – во время ковидного карантина предложения его фирмы (у него своя фирма по организации мероприятий) были почти не востребованы. И мы вместе путешествовали по окрестностям. Через неделю после знакомства Тао стал показывать меня своим друзьям. Может, хотел похвастаться, а может быть – узнать, что обо мне думают значимые для него люди. Оба варианта я считаю нормальными.

Тао сразу обозначил свой статус – «в разводе, намерения серьезные, думаю о браке».

Это очень удобная черта китайских мужчин, которые быстро определяют свои цели. Моя подруга познакомилась с китайцем, который на втором свидании сообщил, что женат, она ответила, что ей это не подходит, и они мирно расстались. У нас женатые мужчины редко отличаются подобной прямотой, они так стремятся получить желаемое, что не гнушаются лжи.

Затем Тао сказал, что я ему нравлюсь, спросил, нравится ли он мне, и принялся детально выяснять мои намерения относительно наших отношений. Я ответила, что он мне нравится, да, я готова к серьезным отношениям и никак не против брака. Через полтора месяца мы стали жить вместе, чтобы выяснить, насколько мы совместимы.

Про мои любимые помидоры. В Китае помидор – это фрукт, и его едят с сахаром. Тао помидоры терпеть не может, но один раз решил меня побаловать: купил, нарезал и сахаром сверху посыпал, что поэтично называется «Красная дикая слива в снегу». Мне блюдо не понравилось, я предпочитаю помидоры с солью, но его желание сделать мне приятное оценила.

Я слышала, что многие пары развелись после ковида, так как были заперты в одном помещении.

У нас с мужем никаких проблем не было, мы прекрасно сосуществовали в замкнутом пространстве и не бесили друг друга. Наоборот, эти месяцы нас сблизили.

Тао никогда не выдвигал мне никаких требований насчет ведения дома и хозяйства. Во-первых, я преподаватель в университете, а это занятие в Китае котируется очень высоко, не станешь же хрустальной вазой гвозди заколачивать! Во-вторых, я не китаянка, не знаю особенностей китайского быта, и что с меня возьмешь, даже если захочешь к хозяйству пристроить?

В Китае, к примеру, носки и трусы стираются отдельно, и это – святое. Он знает, что я все брошу вместе, поэтому стремится стирать сам, а я ему и не мешаю. Если он светлое с темным смешает при стирке – и ладно, для них это нормально, да и меня не волнует! Он готовит. И убирать – убирает, но не так, как мне нравится, ну так я молча переделаю, если время есть.
Фото из семейного архива
Фото из семейного архива

Университет бесплатно предоставляет мне квартиру, и мы сейчас там живем. Семейный бюджет составляется экспромтом: у кого есть на данный момент деньги, тот и платит. Одежду себе покупаю сама, но не потому, что муж жадный, просто у нас вкусы разные. В первую нашу зиму он приобрел для меня пуховик и очень практичную сумку. Мне все это не понравилось, я так ему и сказала, одобрив намерение сделать мне приятное. И предложила отвезти пуховик и сумку его маме. Он не задал никаких вопросов – нет, и ладно. Мама осталась довольна.

Однажды я сама прокололась: купила ему наряд домашний, в китайском стиле, шелковый, бордового цвета. Он сказал: «Знаешь, я носить это не буду, отдадим моему папе!» Отдали. Папа был рад.

Пока мы встречались, Тао очень интенсивно меня всюду возил, а как только мы поженились, дал ключи от машины – поезжай теперь сама. Период жениховства завершился. Я путешествую с подругами, он отдыхает дома в тишине и покое без всякой ревности. И меня моя свобода очень устраивает.

Фото из семейного архива
Фото из семейного архива

Романтика – это не к нам

Муж не везет меня ночью пить шампанское под полной луною и не забрасывает цветами. В Китае мужчины разные, наверное, есть и те, кто насмотрелся европейского кино и не чужд европейской романтики. Но в большинстве своем китайцы далеки от нее. Зато очень удобны в бытовом плане. Муж не грузит меня расспросами: «А что ты делаешь? А зачем? А кто там еще будет? О чем ты думаешь?» Он спрашивает, куда я иду, чтобы понять, буду ли я в состоянии потом дойти до метро или надо меня привезти домой и ради этого не ложиться спать.

Ужины при свечах для китайских мужчин также непонятны. Вкусно и сытно поесть они всегда рады – но зачем на столе свечи? В отношениях будет и помощь, и забота. Мужчина и бремя разделит, и плечо подставит. Но без суеты и привычного нам сюсюканья.

Тао болеет, у него высокая температура, я его приобняла, руку ему глажу, он смотрит на меня усталым взором и говорит: «Лучше бы чаю принесла!» Ну я и пошла за чаем.

Китайцы вообще не очень тактильные. Пару раз ко мне приезжали мои подруги, они на автомате обнимали меня и его. Видели бы вы ужас у него в глазах: «Отчего она лезет ко мне, она же не моя жена!» У них не принято выражать чувства через прикосновения. Муж не бросается целоваться при встрече с мамой и папой. Они на расстоянии здороваются. Это не значит, что они слабее любят, просто у них любовь проявляется по-другому. Исторически китайцы никогда не танцевали в парах, только на расстоянии, не прикасаясь друг к другу. Так сложилось.

Свадьба и мои новые родственники

Свадьбы у нас не было, мы расписались и съели праздничный обед. Все! Китайская свадьба весьма своеобразна: снимают огромное помещение, делают фотосессию жениха и невесты. Накрывают столы, приходят родственники, все едят и смотрят, как на экране крутятся кадры фотосессии. Мы с мужем не горели желанием устраивать нечто подобное. Его семья насчет свадьбы на заикалась, все обрадовались, что он наконец-то женился. Тао десять лет был в браке с китаянкой, из чего не вышло ничего хорошего. Потом три года жил один. Наконец появилась я – и его семья с облегчением выдохнула: может, с иностранкой что-то получится?

Фото из семейного архива
Фото из семейного архива

Они говорят на особом диалекте, который я не понимаю, поэтому чувствую себя среди них совершенно спокойно – мне можно сколько угодно косточки перемывать, меня это не волнует. Я приезжаю к ним вместе с мужем на Новый год. И мне никто ничего не дает делать – я же могу все испортить! Забавный момент: я на семь лет старше мужа, что в Китае считается моветоном, и он сказал родителям, что я старше всего на четыре года. Наверное, это максимальное число лет, которое способны выдержать его мама и папа.

Мои родители с ним познакомились на видеозвонке: улыбнулись и помахали ему рукой, он помахал в ответ. Муж не говорит на английском, они – на китайском, беседы исключаются, конфликты тоже. Он симпатичный, респектабельный, дочка – в смысле я – довольна, что еще нужно родителям!

Несколько слов про разводы в Китае

Муж оставил свою квартиру бывшей жене. С точки зрения многих китайцев это считается глупостью. При разводе здесь не принято отдавать квартиру бывшей. Нет там и вопроса алиментов. Ребенок остается с тем из родителей, у кого больше средств, чтобы его растить. Для мамы не делают никакого предпочтения, в отличие от привычной нам европейской системы, когда маме в 99% случаев оставляют детей и требуют, чтобы бывший муж и отец платил алименты. Китайскому мужу могут принадлежать десять квартир, и он в праве при разводе все их оставить при себе. Никто подобное поведение не осуждает. Если ребенок остается с отцом, а отец много работает, малыша могут воспитывать бабушка с дедушкой или другой родственник, он все равно не передается маме.

Фото из семейного архива
Фото из семейного архива

Для меня же подобное поведение мужа – огромный плюс в его пользу, показатель доброй души и порядочности. Тао берет меня на все встречи с бизнес-партнерами, так как сам не пьет, а я – пью, и ему проще вести диалог с подвыпившими благодаря моей компании собеседниками. На встречи с моими друзьями не ходит: они говорят на непонятном ему языке и едят то, что для него невкусно. Зато мы вместе ходим в кино, на концерты и в театр. И всегда вместе едим, знаете, это очень сближает!

Уровень жизни

В Китае, если это не Шанхай и не Пекин, ты можешь получить высокий уровень жизни за сравнительно небольшие деньги. В Чэнду удобное метро и очень дешевое такси, я на своей машине в центр города не езжу, так как стоимость парковки будет в три раза выше, чем поездка на такси туда и обратно. Здесь много ресторанов, встречаются и с европейской кухней – такой же европейской, как у нас в Gan Bei китайской. Например, заказанные для меня баварские колбаски оказались настолько сладкими, что вполне сошли бы в Риге за десерт.

Здесь полно косметических салонов и парикмахерских, но важно выбрать тех мастеров, которые умеют работать с европейцами – у нас другая кожа и более тонкие волосы.

Культурная жизнь в нашем городе на высоте. Недавно нам привозили выставку из Национального этнографического музея Мехико. Гастролировали российские театры. В Чэнду есть свой симфонический оркестр. Мы часто ходим с мужем в кино и обсуждаем увиденное. Любопытно, что он реагирует в фильме только на то, что показывают, а искать глубокие скрытые смыслы не для него – «там же этого не было». Так что про подсознание и подтексты – это больше к европейцам, пожалуйста!

Фото из семейного архива
Фото из семейного архива

В Китае культ предков – это святое. Каждый Новый год на кладбище относят корзины с подношениями: блюда из петуха и рыбы, блюда, любимые ушедшими близкими, чай и алкоголь. Для дедушки закуривают сигаретку. Суть праздника: дать предкам выпить, закусить и фейерверк устроить, пусть они порадуются. На кладбище живые не едят и не пьют, это только для ушедших.

Китай – моя судьба, и все же…

Я работаю в большом международном коллективе, у меня есть коллеги из Испании, США, Болгарии, Пакистана и Бангладеш, Англии и Италии. Закончила третью магистратуру, британскую. Подумываю про докторскую. Начинаю писать книгу о том, что видела и узнала, со своими историями и размышлениями. Китай я ощущаю своим домом – во многом потому, что у меня здесь есть близкий мне человек, мой муж. Родители мои мне ближе, чем он, но для него это нормально. Если в Китае выбирают, кого предпочесть во время семейного конфликта – жену (мужа) или родителей, то всегда предпочитают родителей. Поэтому то, что мне родители очень важны, для него естественно.

Мне с мужем повезло – Тао сознательно отдалился от родителей на расстояние как от Риги до Будапешта. 0н приезжает к ним раз в год, ему говорят: «Хорошо бы ты вернулся», и он кивает: «Да, неплохо бы!» И с радостью возвращается, но не к ним, а в Чэнду.

Китай на данном этапе моей жизни – моя судьба. Но я не питаю иллюзий насчет того, что это навсегда, потому что у меня уже были «навсегда». Первое «навсегда» случилось в Казахстане и продлилось год, второе – в Москве, его хватило на три года. Мое китайское «навсегда» сейчас будет длиться долго, потому что у меня есть муж, а не только интересная работа, путешествия и друзья.

Фото из семейного архива
Фото из семейного архива

По китайскому поверью, люди, которым суждено быть вместе, связаны невидимой нитью. И несмотря ни на какие преграды, всегда оказываются вместе. Нить может растягиваться на годы, запутываться, но никогда не обрывается.

Моя любимая китайская легенда

Один юноша спросил у мудреца, кто станет его женой. Мудрец ответил, что тот женится на бедной сироте, которую воспитывает слепая мать. Юноша огорчился и не поверил его словам. Долгое время он всячески старался избежать такого предсказания. И спустя несколько лет женился на самой красивой и богатой невесте своего города. А после свадьбы узнал, что родители девушки погибли и ее вырастила слепая няня. Богатые родственники узнали о ее несчастье и взяли к себе в семью. И наш герой понял, что от судьбы точно не убежишь!

Галина Панц-Зайцева (с) "Лилит"