12 сентября языковая комиссия Организации тюркских государств согласовала единый алфавит на основе латиницы из 34 букв, сообщает РБК. ▪️Проблема номер один. Каждый язык имеет свои графические и фонетические особенности, которые нельзя передать с помощью турецкого алфавита, рассказала научный сотрудник Отдела Ближнего и Постсоветского Востока ИНИОН РАН Алина Сбитнева. ▪️Проблема номер два. Те же турки переходили на латинизированную графику 50 – 60 лет. И происходило это директивно, сообщает кандидат филологических наук, Алексей Образцов, доцент СПбГУ и местного филиала ВШЭ. ▪️Проблема номер три. Это дорого и ляжет тяжким бременем на бюджеты Азербайджана, Казахстана, Кыргызстана и Узбекистана, считают эксперты. Ещё один нюанс, который может скрываться в проекте, – это стремление Турции подменить тюркское турецким и лишить Центральную Азию культурных особенностей и лингвистической идентичности, считает Сбитнева.
Сложно, долго и дорого – три проблемы возможного перехода Азербайджана, Казахстана, Кыргызстана и Узбекистана на единый алфавит с Турцией
23 сентября 202423 сен 2024
148
~1 мин