Одна из самых частых ошибок, которые делают изучающие английский язык, – это однообразие. Согласитесь, сколько раз в жизни вы уже произносили «See you later» или его русское «До встречи»? 🥱 Могу поспорить, что раз сто минимум. Однако носители английского языка — настоящие мастера оригинальных прощаний! И поверьте, «See you later» не всегда уместно. Давайте разбираться, как можно по-другому попрощаться, и при этом прозвучать как native speaker.
1. "Catch you later" и "Take it easy" — для легких встреч и расставаний
Носители английского языка редко ограничиваются скучным «See you later». Например, фраза «Catch you later» переводится как «Увидимся позже», но звучит она куда менее формально и более дружелюбно. Представьте, что вы общаетесь с коллегой на кухне офиса. Вместо сухого «See you later» бросьте что-то вроде: «Catch you later, Mike!» — «Пока, Майк, увидимся позже!». Это как сказать «поймаю тебя позже», если дословно, но в английском это абсолютно нормально и звучит вполне естественно.
Еще один классный вариант — «Take it easy» (буквально: «Не напрягайся»). Эту фразу можно использовать, когда хотите пожелать кому-то расслабиться и не переживать. Это отличное прощание, например, после долгого рабочего дня: «Alright, take it easy!» — «Ну ладно, не напрягайся!» 😎
2. "I'm off" — коротко и по делу
Когда вы хотите быстро попрощаться, не вдаваясь в детали, особенно в неформальной обстановке, можно просто сказать: «I'm off». Прямой перевод — «Я пошел», что довольно близко к нашему «Ну, я пошел». Например, вы завершаете встречу с друзьями в кафе: «Alright, guys, I’m off. See you tomorrow!» — «Ладно, ребята, я пошел. Увидимся завтра!» Это легкое и быстрое прощание, которое не требует лишних объяснений и будет понятно вашим собеседникам.
Или, когда ваш рабочий день заканчивается, и вы хотите «смыться», это прощание будет уместно и покажет, что вы в теме. Это может быть особенно полезно в моменты, когда у вас нет времени на длинные фразы, но вы все равно хотите попрощаться достойно. 🚶♀️
3. "Later, gator!" и другие веселые варианты
А как насчет немного повеселиться с друзьями? Фраза «Later, gator!» (буквально: «Позже, аллигатор!») — это игривое прощание, которое особенно любят дети, но и взрослым не запрещено его использовать! А если хотите продолжить рифму, можно добавить: «In a while, crocodile!» — «Увидимся через некоторое время, крокодил!». Такая игра слов обязательно вызовет улыбку у вашего собеседника и сделает общение более живым и запоминающимся. 🐊
Для тех, кто предпочитает классику, можно использовать такие варианты, как «Peace out!» — «Мир вам!» или даже «Toodle-oo!» — это старомодное прощание, которое переводится как «До свидания», но звучит оно крайне мило и забавно. Если хотите попрощаться с юмором, это ваш вариант!
Как видите, мир английских прощаний намного шире, чем скучное «See you later». Главное — знать, когда и где использовать тот или иной вариант. Подбирайте прощания в зависимости от ситуации и вашего настроения. Попробуйте применить один из этих вариантов в следующий раз и посмотрите, как изменится реакция ваших друзей или коллег.
А как вы обычно прощаетесь? Делитесь в комментариях! 👇
Забирайте у меня в телеграм канале:
673 популярных слова в английском покрывающих 87% английской речи