Привет!
Давно мы не публиковались на интересные темы. В общем, в русском языке есть такое слово как "заскочить", которое используется нами тогда, когда мы хотим нанести кому-то визит. Так вот, в английском языке также существует парочка фраз, которые используются в этом же значении. И "visit" среди них нет.
Фразы, о которых я тебе сейчас расскажу, довольно разговорные и широко используемые в английском языке. Поэтому, настоятельно советую их все заучить наизусть. Ну, а в самом конце, мы подытожим эту статью и я расскажу небольшие нюансы в использовании этих фраз.
Готов? Тогда поехали!
1. Drop by [drɒp baɪ] - заглянуть; заскочить.
Drop by - это выражение, которое обозначает неожиданный визит в чей-либо дом без предварительного уведомления. Оно часто используется в негативном контексте, поскольку подразумевает неуважение к частной жизни и личному пространству человека. Этот термин также может быть использован для описания неожиданных посещений других мест. Однако, позже drop by стало широко использоваться в разговорной речи, особенно среди молодежи.
В целом, drop by - это многогранное выражение, которое может использоваться в различных контекстах, как позитивных, так и негативных. Как и у многих сленговых выражений, его значение и употребление варьируется в зависимости от говорящего и контекста, в котором оно употребляется.
- Пример 1. You can drop by anytime (Ты можешь заходить в любое время).
Уважаемые подписчики! Задумал я тут завести на своем канале еще одну полезную рубрику, которая будет называться "Тематический словарь". Суть рубрики - расширить твой словарный запас в соответствующих профессиональных областях. Например, если ты врач, юрист или инженер, то в каждой конкретной публикации будут слова, которые были бы полезны врачу, юристу или инженеру соответственно.
В этой связи, прошу пройти короткой опрос:
2. Stop by [stɒp baɪ] - заглянуть; заскочить.
Используется, когда нужно встретиться с кем-то или сходить куда-то ненадолго, чтобы пообщаться в неформальной обстановке. Часто используется, когда у нас уже был какой-то другой план, но мы передумали и решили заскочить к кому-либо.
- Пример 1. Nice of you to stop by (Это прекрасно, что ты заглянула).
- Пример 2. I'll stop by tonight (Я заскочу вечером).
3. Pop by [pɒp baɪ] - заглянуть; заскочить.
Фраза pop by используется тогда, когда мы хотим нанести кому-либо внезапный или короткий визит.
- Пример. I just wanted to pop by and see how you were doing (Я просто хотел заглянуть и узнать, как ты).
4. Swing by [swɪŋ baɪ] - заглянуть; заскочить.
Swing by - это выражение, которое обозначает посещение чьего-либо дома или места без предупреждения, обычно с намерением потусоваться или пообщаться. Оно также может использоваться для обозначения посещения любого другого места без предварительного планирования или уведомления.
- Пример 1. She wants me to swing by (Она хочет что бы я заскочил).
- Пример 2. Sorry to stop by unannounced (Извини, что заскочил без предупреждения).
Короче, подытожим. Как правило, pop by используется в нейтральном контексте в значении "заглянуть куда-то на короткое время". Drop by и swing by – синонимичны. Как правило, в обоих случаях "заглядывают" без предупреждения, в отличие от случая выше. Ну, а stop by используется в значении "заглянуть куда-либо, отклонившись от первоначального плана".
Как-то так. Ну а на сегодня все.
Если статья была полезна, ставь жирный лайкос и подписывайся на канал, если еще не подписан!