Найти в Дзене
Анна Кузина о Китае

Китайский VS Английский? Что проще?

С Вами Анна Кузина, чемпион мира по китайскому языку и основатель школы Twins Chinese.

Не секрет, что знание иностранного языка в современных реалиях обязательно, особенно для тех, кто хочет достигнуть больших высот. Но для многих дилемма, какой язык выбрать: набирающий популярность китайский или базовый и самый распространенный английский? Сегодня я Вам расскажу, в чем китайский легче английского, и развею Ваши сомнения об изучении языка Поднебесной.

Друзья, перед тем, как погрузиться в нашу сегодняшнюю тему, я приглашаю вас на мой бесплатный игровой практикум «Китайский это легко!». Вас ждут 4 практических урока в формате игры, на которых вы узнаете, как за 5 минут запомнить 30 иероглифов, и сможете их даже написать. Как развить слух, изучая китайские тоны и что это такое вообще, а также научитесь их произносить и различать. Если хотите узнать, как учить китайский легко и весело, скорее присоединяйтесь к Практикуму!

Анна Кузина | Изучайте китайский легко и с удовольствием

Для начала я бы хотела выделить основные моменты нашей темы. Сравнивать китайский и английский языки мы будем в соответствии с грамматическими, лексическими и фонетическими особенностями. И начнем мы с грамматики

1. В китайском языке нет безумно сложной системы времен. Это очень упрощает обучение. Если говорить о прошедшем времени, то оно формируется добавлением частицы le 了 в конце предложения. Wo chi le 我 吃了 – Я поел. Правда, просто? И никаких Past Perfect Continuous, Future Continuous.

2. Здесь нет артиклей, как и склонений, падежей и даже родов. Да, вам не нужно каждый раз задумываться о том, в какую форму поставить слово. Например, местоимения. В китайском языке они достаточно легко формируются с помощью частицы de 的. Например, wo 我 – я, 我的 – мой, моя. И так со всеми местоимениями.  

3. Четкий и понятный порядок слов. Подлежащее, сказуемое и так далее, никаких подводных камней. 我学习汉语 – данная комбинация иероглифов означает «Я учу китайский язык», и только так

Переходим к фонетическим особенностям языка.

1. Зачастую в английском языке пишутся одни буквы, но читаются они при этом совсем по-другому. Китайский язык в этом плане значительно проще, и все благодаря системе пиньинь кит. 拼音, pīnyīn – простой и понятной записи звуков. В основном, все читается так, как написано и вероятность встретить какие-либо «подводные камни» - минимальная.

2. Минимальное количество сочетаний звуков, в отличие от европейских языков, того же английского. В языке Поднебесной существует небольшой список таких сочетаний, который под силу запомнить каждому. Тем более, они достаточно логичны.

И напоследок, я бы с Вами хотела разобрать лексику и словообразование китайского языка

1. Лексика. Вообще, китайский язык логичен. Иероглифы взаимосвязаны между собой. По их внешнему виду нередко можно догадаться о значении, даже видя иероглиф в первый раз. Такое невозможно в английском и других европейских языках.

Некоторые слова действительно отдалено напоминают предметы, которые они означают. Одни из самых простых, это ren -  人 – человек (достаточно нарисовать голову и руки, а тело и ноги уже имеются). 

Далее мне бы хотелось сказать об «экономичности» изучения китайского языка. В Китае вы учите иероглиф, которых может означать и прилагательное, и существительное, и глагол. Например, иероглиф 高兴 gaoxing, что означает «радоваться, радостный, воодушевиться, радость». В том же английском языке существует десяток слов, которые означают «радость» - happy, «радостный» -amazing, wonderful, а «радоваться» - joy, happy и дальше по списку.

2. Словообразование китайского языка. Здесь все значительно просто. Разберём пример. Иероглиф dian 电 означает электричество, электронный. Если к 电 добавить иероглиф nao 脑 (мозг), получится компьютер. Вполне логично. Как думаете, что означает diànhuà, учитывая, что иероглиф huà 话 – это разговор?

Поделюсь интересным исследованием. Знаете ли Вы точное количество слов в английском языке, необходимое для чтения газет и книг? С этой проблемой столкнулись и ученые. В английском языке нет какого-то четкого лимита, изученных слов и конструкций, благодаря которому, Вы бы чувствовали себя комфортно. В отличие от китайского языка. Для достаточно свободного, непринужденного общения и чтения газет и книг достаточно примерно 2 – 3 тысячи китайских иероглифов, что, конечно, упрощает задачу, любому человеку, изучающему язык Поднебесной.

На этом у меня все, я с вами прощаюсь. Если еще не подписаны, подписывайтесь на канал

Twins Chinese — полная коллекция видео на RUTUBE

ставьте лайк полезному видео! А также не забудьте зарегистрироваться на мастер-класс, чтобы проложить легкую дорогу по изучению китайского языка. До встречи!