С авторскими материалами можно также ознакомиться в телеграмм канале !МЙ
С самых давних времен тема любви остается фундаментальной в различных обществах. Ее поднимает как последний привокзальный алкаш, так и какой-нибудь прирожденно богатый музыкальный исполнитель жанра EMO. Естественно, из-за отсутствия четкости в понимании обозначенного мной явления происходят путаницы. Тезис о том, что видение любви для всех едино и очевидно, ложен. Часто под словом «любовь» люди подразумевают нечто абсолютно разное. Даже в словаре Ожегова ей приписаны шесть уникальных определений. Тем не менее у меня есть все основания полагать, что у этого слова может быть единственно правильная дефиниция, закрепленная его создателями и кроющаяся в этимологии.
Путаницу в понимание любви вносит лексикон той или иной языковой группы. Например, развитие славянской словесности сложилось таким образом, что в ней отсутствует терминологическая дифференциация, конкретизирующая широкое понятие любви. Поскольку наши предки примитивно отнеслись к созданию и употреблению обозначенного слова, я бы даже отказался от употребления оного, имея на то крепкие основания. Существуют две признанные версии происхождения слова «любовь». Согласно первой, оно имеет индоевропейские корни: древнеиндийское «lúbhyati», латинское «libet», немецкое «lieb». «Любовь» образовано от основы «люб» как и слово «любой», что первоначально обозначало «„возбуждающий неодолимое желание, страсть“, затем — „тот, который при свободе выбора нравится больше“». Вторая версия говорит, что в старославянском языке исходным словом было «любы», оно же, в свою очередь, произошло от «шлюб», что буквально означало «союз», «единение», «согласие». Так или иначе, речь идет о соединении или влечении, природа, форма и сущность которых в слово не заложены. Опираясь на первую версию, изнасилование этимологически верно будет назвать любовью. По второй версии, этимологически верно будет назвать любовью партнерские отношения. Мы приходим к тому, что в настоящие время люди часто называют любовью не то, что на самом деле имеют в виду и слово это, к моему личному сожалению, не вымирает. Конечно, происходят попытки лексической конкретизации. Так, в употребление приходят слова, призванные внести ясность в определение человеческих чувств: «влюбленность», «симпатия», «страсть» и прч. Тем не менее дефиниции, которые им приписывают, этимологически не обоснованы в связи с чем подлежат свободной критике. Термины подвержены логически оправданным, «вольно гуляющим» определениям и постоянной подмене оных.
Беря во внимание все вышеописанное, считаю возможным утверждать, что лаконично и точно обозначить многосоставную и разноплановую межличностную синергию, заключив в понятие суть конкретных ее видов существующим русским словом, нельзя. Исходя из этого вывода, прибегну к древнегреческой философии и древнегреческому языку, дабы достичь цели с их помощью. Человеческая коммуникация изучается уже не первый век, и найти ответы на большую часть вопросов реально, если покопаться в научных текстах. Из мифологии Древней Греции и умозаключений ее философов мы узнаем о четырех отдельных понятиях, каждое из которых уточняет нечто, что мы привыкли называть любовью. Агапэ – милосердие, благоговение, забота, самопожертвование во благо, в основе которых лежит бескорыстность. По этимологии agapaō – принимать ласково, довольствоваться. Примером агапэ является отношение Иисуса Христа к людям, фигурирующим в библейских сюжетах; Сторге – родственная близость, привязанность, глубокое единение, основанное на долге и привычке. По этимологии στοργή – привязанность. Примером сторге является нечто, что испытывает психически здоровый родитель к своему ребенку; Эрос – межличностная связь, зиждущаяся на физическом влечении, страсти. Примером эроса является условное влечение школьника к школьнице. ἔρως имя древнегреческого Бога, соединяющего других богов в пары и отвечающего за продолжение человеческого рода на земле; Филия – дружба и товарищество, подразумевающие глубокую эмоциональную связь и взаимное уважение. Тут объяснения излишни. Помимо древнегреческих терминов, также считаю важным упомянуть понятие «людус» Джона Ли, имеющее значение гедонистической межличностной связи. Примерами людуса являются интрижки, флирт и кокетство. По этимологии ludus – игра. Такие термины, как «прагма» и «мания» считаю не имеющими отношения к предмету изучаемой темы. Отмеченные чувства могут приходить в синтез между друг другом.
Считаю разумным использовать приведенные выше термины вместо слова «любовь» дабы избегать недопонимания и спекуляций. Единственно верное определение любви звучит как «любовь – это страстное соединение или влечение». По итогу статьи было высказано суждение о том, что любовь – это ненадежное понятие, требующее исключения как минимум из научно-гуманитарного дискурса. Автор не маркирует себя носителем истины в последней инстанции и открыт к развернутой критике.
Желаю всем счастья.