Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Трудности перевода: как не бояться говорить на иностранном языке – советы филолога

Изучение иностранных языков – не только увлекательное занятие, но и полезный навык. Многие даже не желают останавливаться на одном, и ответственно подходят к изучению нескольких, не похожих друг на друга, языков. Подход к обучению при этом может быть разным: вместе с преподавателями в учебных заведениях, с репетиторами или самостоятельно. Вот только ни один из способов не может гарантировать отсутствие страха заговорить с иностранцем. Невероятно, но факт: многие не могут преодолеть языковой барьер. Владея языком на достаточном для общения уровне, многие теряются и не находят в себе силы сказать и слова. Заведующий кафедрой английской филологии Тульского педагогического университета, доцент, кандидат филологических наук Владимир Андреев объяснил, как побороть страх говорить на иностранном языке. Боязнь говорить на иностранном языке достаточно распространенное явление. Нередко, добавляет педагог, она встречается и у студентов, поступивших на факультет иняза. Главным образом это объясняет
Фото: Freepik.com
Фото: Freepik.com

Изучение иностранных языков – не только увлекательное занятие, но и полезный навык. Многие даже не желают останавливаться на одном, и ответственно подходят к изучению нескольких, не похожих друг на друга, языков. Подход к обучению при этом может быть разным: вместе с преподавателями в учебных заведениях, с репетиторами или самостоятельно. Вот только ни один из способов не может гарантировать отсутствие страха заговорить с иностранцем. Невероятно, но факт: многие не могут преодолеть языковой барьер. Владея языком на достаточном для общения уровне, многие теряются и не находят в себе силы сказать и слова. Заведующий кафедрой английской филологии Тульского педагогического университета, доцент, кандидат филологических наук Владимир Андреев объяснил, как побороть страх говорить на иностранном языке.

В рот воды набрал

Боязнь говорить на иностранном языке достаточно распространенное явление. Нередко, добавляет педагог, она встречается и у студентов, поступивших на факультет иняза. Главным образом это объясняется недостаточным опытом общения с реальными носителями или людьми, хорошо владеющими иностранным языком.

«Взаимодействие только с учителями, искусственным интеллектом, с носителями языка во время прохождения компьютерных игр – это все опосредованное общение», — заявляет специалист.

Когда человеку необходимо автоматически выбирать языковые формы, говорить быстро не задумываясь, конечно, возникает некий страх. Владимир Андреев отмечает, сложность заключается и в том, что язык – это двусторонний процесс, когда человек должен отвечать на реплики собеседника.

«Человек начинает волноваться, нервничать, бояться, что он звучит смешно, что его не так понимают, а у некоторых возникает сомнение, правильно ли они поняли вопрос», — говорит преподаватель.

Специалист уверен, страх, мешающий людям, в частности студентам, в общении на иностранном языке – специфический. Изучали его и нейропсихологи, рассказывает Андреев. Согласно исследованиям, боязнь общения на иностранном языке характерна для взрослого человека. Она сопровождается особым волнением, выбросом адреналина и частым биением сердца.

«Даже существует термин ксеноглоссофобия, где «ксено» – означает иностранный, «глоссо» – язык, «фобия», соответственно, – фобия или боязнь. Боязнь говорить на иностранном языке, боязнь показаться смешным, боязнь сделать ошибки, быть неправильно понятым, боязнь предстать перед собеседниками другой личностью», — уверяет эксперт.

Как побороть

Какие же шаги стоит предпринять, чтобы перебороть свой страх, и не отказывать себе в общении с носителем иностранного языка, ограничиваясь чтением книг и просмотром фильмов на иностранном языке в оригинале?

«Самое главное – это практика, практика, практика. Чем больше вы говорите на иностранном языке, овладеваете пониманием иностранного языка, аудированием, его формами, тем ваша речь становится более автоматической, а боязнь уменьшается», — уверен филолог.

Для того, чтобы преодолеть языковой барьер, преподаватель настаивает, необходимо выработать уверенность в себе, не бояться делать ошибки, научиться переспрашивать и перефразировать, больше общаться и быть к себе менее строгим. Не стоит расстраиваться, если достичь желаемого результата не удается так быстро, как этого хотелось, а говорить быстро и без ошибок еще не получается. Следует создать для себя психологический комфорт.

«Помните, что вы учитесь. Никто не говорит идеально даже на своем родном языке, а при разговоре на иностранном, ошибки, некая двусмысленность, возникающее непонимание – неизбежны», — уверяет Владимир Андреев.

Боязнь общаться на иностранном языке, уверяет специалист, характерна для всех, поэтому нужно помнить, что не вы один такой, и ее уже преодолели миллионы людей.

«У вас все получится, если дальше идти по этой дороге», — заключил филолог.