Составила по просьбе друга небольшой, но достаточно универсальный список.
В нем есть книги, способные возбудить интерес к родной речи у любознательных школьников, есть отличные учебники для тех, кто хочет подтянуть грамотность и постигнуть языковые тонкости, есть понятные руководства и пособия для практиков, работающих в сфере коммуникаций и перевода, есть высокая (и даже поэтическая теория языка). И даже лингвистические детективы!
Начну с простого: с книги, которую когда-то еще в школе мне посоветовала любимая учительница русского языка. Это одна из тех судьбоносных книг, которые повлияли на мою любовь к русскому слову и литературе. Время сейчас другое, и язык – как абсолютно живое явление – тоже во многом изменился. Однако на способность увлекать пытливые умы, вовлекая их погружаться и исследовать языковые возможности и глубины это не повлияло: все в силе, все актуально.
Нора Галь «Слово живое и мертвое»
Лидия Чуковская «В лаборатории редактора»
16+
704 страницы
Замечательный сборник из двух книг подготовили в серии «Большая книга». В него входят два главных «любовных романа» о любви к русской речи: книги Норы Галь и Лидии Чуковской.
Нора Галь - знаменитая переводчица с французского и английского. Это в ее переводах я (а, скорее всего, и вы тоже) впервые прочла «Маленького принца» Сент-Экзюпери и «9 рассказов» Сэлинджера. А еще Камю - «Посторонний», Харпер Ли - «Убить пересмешника» и много-много чего еще.
Занимаясь художественным переводом, Нора Галь накопила бесценный опыт как автор и редактор переводов. Больше 50 лет работы с текстами! В своей книге она, словно волшебный доктор, вооруженный невероятной чуткостью и одаренный любовью, приводит множество примеров того, как «мертвое слово» можно превратить в слово «живое».
В свое время эта тоненькая книжечка Норы Галь просто заворожила меня: я перечитала ее столько раз, что у нее истрепались страницы. Обычно так зачитывают художественную литературу. Но книга Норы Галь была для меня не менее захватывающей, и эмоций она подарила не меньше. Эту книгу я особенно рекомендую прочитать школьникам, потому что она способна пробудить искренний интерес и любовь к русскому языку (не в пример многим нынешним учебникам, к сожалению).
Лидия Чуковская – дочь нашего детского классика Корнея Чуковского, филолог по образованию. Почти всю жизнь она работала редактором в Детгизе, но и сама писала и стихи, и прозу. Свои художественные книги она публиковала под псевдонимом Алексей Углов. Ее книга о своем редакторском опыте выросла из желания разобраться в клубке проблем и вопросов, возникающих при работе с текстами.
Максим Ильяхов, Людмила Сарычева «Пиши, сокращай 2025. Как создавать сильный текст»
12+
400 страниц
Книгу Максима Ильяхова и Людмилы Сарычевой уже хорошо знают в большинстве бизнес-сообществ. Она посвящена практике создания «работающих» текстов: деловых писем, презентаций, рекламных статей – всего того, с чем сталкивается по необходимости, наверное, каждый современный человек.
Авторы этой книги являются теоретиками и практическими создателями так называемого «инфо-стиля», суть которого: изложение простым и ясным языком, самым доступным для аудитории способом, без показушного очковтирательства, наукообразия и витиеватых «художественных» финтифлюшек. Инфостиль требует авторской честности, простоты композиции, эмпатического понимания адресата текста. Книга учит создавать убедительные, аргументированные, эмоционально сильные тексты, которые помогают людям эффективно добиваться поставленных целей. Язык и текст рассматриваются авторами в первую очередь как средство коммуникации и рабочий инструмент для всех – от менеджеров и программистов до копирайтеров, журналистов и редакторов.
Это одно из лучших практических пособий по языку, которые мне встречались. Главный плюс: авторы сами четко следуют своим советам, так что книга полна практических примеров, упражнений и реально полезна для всех. Писателем с этой книгой, скорее всего, не станешь, но работать с текстом научишься. И при всей сухости «инфо-стиля» сама книга достаточно увлекательна.
Виталий Сундаков «Тайны русского языка»
12+
576 страниц
Книга Виталия Владимировича Сундакова развивает на более высоком уровне тему, уже затронутую в пособии Максима Ильяхова: слово и речь несут в себе не только функционал, как инструмент коммуникации, но имеют также нравственное измерение. Язык – феномен культуры, в его исторических корнях и глубинах заложены основы народной традиции и морали. В.В. Сундуков – филолог, этнограф, путешественник-исследователь, президент Фонда русских экспедиций, основатель Славянского кремля, писатель, поэт и журналист. Книга рассматривает русский язык с культурологической и исторической точки зрения. Уже в предисловии автор глубоко эмоционально высказывает свою патриотическую позицию, отвергая фальшивое понимание славянства вместе с искусственно сконструированным новым язычеством. Курс лекций автора выходил ранее на Ютубе – в данной книге он собран и дополнен. Увлекательное погружение в историю языка, исследование его тайн и загадок, объяснение его правил и исключений – все это даст читателям книги ключи к расшифровке культурного и ментального кода русского языка.
Николай Шанский «Лингвистические детективы. Увлекательные рассказы из жизни слов»
12+
576 страниц
Блестящая книга лингвиста о словах – их происхождении, значении, строении. Этимология – один из самых интересных разделов науки о языке, и во многом попытки разгадать ее загадки на самом деле сродни детективным расследованиям. Многие трудные места из произведений русской классики можно понять, только зная всю подоплеку слова, его историю. И «странности» русского языка перестают казаться странными, если знать происхождение языковых форм.
И наоборот – какие-то вещи, которые казались простыми, вдруг откроются совершенно с другой, удивительной стороны. К примеру, вы когда-нибудь задавались вопросом, почему в русском языке только глаголы прошедшего времени имеют родовые окончания? Ответ лежит в области этимологии. Так же, как и объяснение того, почему слова «начало» и «конец» являются родственными.
«Лингвистические детективы» расскажут о том, что такое художественный текст, языковой шум, языковые помехи, о том, что спрятано у слова внутри, о словах и фразеологизмах. Специальные задания и тесты дадут возможность читателям и самим попробовать себя в роли следователя-лингвиста.
Анатолий Бердичевский «Три склянки пополудни и другие задачи по лингвистике»
12+
432 страницы
Этот сборник задач по лингвистике уже не ограничивается только русским языком: здесь есть задания по грузинскому, шведскому, по языку австралийских аборигенов (он называется дирбал) и даже по стрейтсу – этот язык вы точно не знаете, потому что на нем говорит всего около двадцати человек, жителей канадского острова Ванкувер. Дело в том, что структурная лингвистика при помощи обычной логики позволяет разобраться в тайнах любого языка, определив его основные принципы. Эти знания дают возможность расшифровать любой незнакомый язык, в том числе мертвый.
К каждой задаче сборника даются подсказки и подробно расписанное решение с рассказом о том, какие конкретные языковые явления были представлены в задаче. Невероятно интересная книга. Будет полезна как школьникам, участвующим в олимпиадах, так и студентам-филологам. Да и любому любознательному человеку – из тех, что обожают развлекать себя головоломками.
А. И. Горшков «Русская стилистика. Стилистика текста и функциональная стилистика»
Это настоящий и самый полный учебник по русскому языку для ВУЗов, признанный лучшим за последнее десятилетие. Мне повезло не только учиться по нему, но и учиться у его автора: Александр Иванович Горшков был моим институтским преподавателем. У него я проходила курс старославянского языка, и первые переводы со старославянского делала под его руководством. Александр Иванович – человек старой закалки, он учился еще до революции, в гимназии; главная черта его как ученого – непредвзятая добросовестность и систематичность. Без этого он не признавал науки. Его учебник стилистики русского языка гармонично сочетает в себе ясно изложенную теорию и практическую значимость теоретических выкладок.
Фундаментально полезная книга для тех, кто, работая с языком, хочет освежить и углубить знания школьной программы. Электронную версию можно найти в интернете – достаточно воспользоваться поиском.
А.А. Потебня «Мысль и язык»
А эта совершенно удивительная книга – как задачка со звездочкой, как вишенка на торте – для истинных языковых гурманов, исследователей в душе. Александр Афанасьевич Потебня – наш гениальный филолог, работавший над главной - и по мнению Потебни – единственной загадкой языкознания: связью языка и мысли.
Язык и мысль влияют друг на друга; язык формирует мысль, а мысль меняет язык. Механизм того, как это происходит, Александр Потебня раскрывает в этой своей книге. Это по-настоящему удивительная и поэтичная работа: Потебня доказывает, что каждое слово языка является «стертой» или «стянутой» метафорой – внутри каждого слова кроется образ. В качестве грубого примера приведу слово «медведь». У славянских народов этот дикий зверь изначально носил название «бер» (отсюда – «берлога», что означает место залегания бера, нора бера). Бер был самым жутким лесным созданием для славян – опасаясь тревожить чудовище, люди старались пореже называть его имя. Так слово «бер» сделалось табуированным, запретным. Вместо него употребляли иносказания, эвфемизмы и перефразы. «Тот, кто ведает мед». «Мед ведающий». «Медведь». Спустя время и «медведь» сделалось словом почти запретным – так в русских сказках появился Михайло Потапыч, Мишка.
Книгу Потебни мы в свое время на первом курсе института читали как поэму. В библиотеке ее было невозможно найти. Но сейчас она оцифрована и есть в сети. Так что – рекомендую.