Найти в Дзене

На дне оврага: две повести Константина Сергиенко

К 84-й годовщине со дня рождения писателя

Несколько слов о книжках Константина Константиновича Сергиенко «Картонное сердце» и «До свидания, овраг». Их автор, сильный и тонкий писатель, родился в 1940-м, умер в 1996 г., прожив совсем недолгую жизнь, за которую, однако, написал немало по-настоящему хороших детских книжек, одна из которых – «До свидания, овраг», несомненно, может быть зачислена в первый ряд отечественной литературы для детей.

Константин Константинович СЕРГИЕНКО (17 сентября 1940 - 6 марта 1996)
Константин Константинович СЕРГИЕНКО (17 сентября 1940 - 6 марта 1996)

Сергиенко окончил МГУ, владел несколькими иностранными языками, в конце жизни (вероятно, в период совершенной невостребованности серьезной литературы в первой половине 90-х годов прошлого века) выступил сперва как автор детективов, а затем как переводчик: он работал над книгами знаменитого - и совсем уж не детского американского писателя Генри Миллера, но из большого наследия Миллера успел перевести только повесть «Тихие дни в Клиши»).

Но все это не главное, главное же - те книги, которые Константин Сергиенко написал для детей. Думаю, достаточно сказать, что лучшие из них переведены на 12 иностранных языков и переделаны для театра, причем успешно, так как шли в сорока театрах страны, ну а пьеса по повести «До свидания, овраг» и до сих пор не сходит со сцены.

Подробнее о самом Константине Сергиенко и его книгах всякий может узнать, посетив мемориальный сайт, который создал и ведет сын писателя.

В общем, оригинальное творчество К. Сергиенко, если не считать его детективной составляющей, легко раскладывается на три составных: исторические повести, лирические сказки и любовно-бытовые истории для подростков преимущественно на этическую тематику. Сегодня я очень бегло познакомлю вас с образцами двух последних тематических разделов творчества этого писателя.

Маленькая сказочная повесть «Картонное сердце» представляет собой современную (то есть начала 80-х годов прошлого века) разработку лирико-эстетической тематики Ханса Кристиана Андерсена (в частности, его сказки «Стойкий оловянный солдатик»). Об этом говорили, кажется, все, кто пытался анализировать книжку. Но вот удивительное дело, почему-то никто (если только я не упустил какого-то отзыва, просматривая сетевые публикации) не увидел переклички Сергиенко с Юрием Олешей - с эстетикой, лирической аурой, даже с конкретными персонажами его «Трех толстяков». Ведь такие персонажи «Картонного сердца», как доктор Ворчун и Астроном гораздо ближе к героям сказки Олеши, нежели к андерсоновским. Да и само место действия - старинный европейский городок вообще - напоминает, скорее, место действия «Трех толстяков» или пьес Е. Шварца и Г. Горина, нежели андерсоновскую Данию.

Вероятно, увлеченные и покоренные (как, без сомнения, читая книжку, будете увлечены и покорены и вы) подвигом бескорыстной любви, стоившим главному герою жизни, критики просто не обратили внимания на все остальное в книжке - на пару чудаковатых профессоров, пару самодостаточных котов, всезнающего, но не болтливого дворника, покоренного (и униженного) его подачками пса, ненавидящего независимых котов, а вместе с ними и саму свободу потому, что он сам не умеет быть свободным, и прочих обитателей городка.

Даже из уже сказанного, даже не цитируя краткой издательской аннотации, полагаю, понятно, что сказка К. Сергиенко, в литературном плане, конечно, не дотягивающая ни до уровня Олеши, ни до уровня Горина, а тем более - Шварца (об Андерсене вообще умолчим), на самом-то деле и не проста, и многозначна и - для советской литературы на ее излете, на пограничье с безвременьем и в затишье перед какофоническим грохотом победного марша пост-постмодерна, по-хорошему художественна и поэтична. Увы, ей не хватает оригинальности, увы, главная героиня толком не прописана, еще немало есть разных «увы», но в главном - в лиризме, поэтичности, музыкальности, ностальгии по доброте – «Картонное сердце», безусловно, автору удалось.

Как удалась К. Сергиенко и прекрасная повесть о бездомных собаках «До свидания, овраг», вещь удивительно правдивая, светло-печальная и в не меньшей степени, нежели «Картонное сердце», литературная. Только вот отсылает она не к Андерсену и Олеше, а, скорее, к Горькому - раннему и зрелому, в частности, к его пьесе «На дне». Дело тут даже не в том, что герои ее живут в овраге, соседствующем непосредственно с городскими новостройками, то есть доживающему последние дни, как последние дни доживают и его обитатели - бродячие псы, давно или недавно брошенные своими хозяевами. У каждого из этих бродяг есть прошлое, несомненно, есть характер, однако ни у кого из них, кроме разве пса-рассказчика, нет будущего. Как нет его у самого-самого главного героя этой книжки - оврага, мыслящего, говорящего, живого.

Собственно, главная идея, так сказать, сверхзадача автора, видимо, и состояла в том, чтобы противопоставить прошлое уже наступившему и только еще наступающему настоящему, а именно живые собачьи души - бездушию человеческому, живую, дышащую, даже цветущую весной и летом (время раздолья для всего живого и, конечно, для собак) землю оврага - бетонной мертвечине большого города.

Смотрите фильм "До свидания, овраг" (ТВ, 1981). Режиссер Вячеслав Шилобреев, Вадим Курчевский. Сценарий Константин Сергиенко

ВКонтакте | ВКонтакте

А написана эта опять же совсем маленькая повесть так, что не прочитать ее на одном дыхании, с замиранием сердца следя за судьбами городских изгоев - бродячих псов, - невозможно. И невозможно не расчувствоваться к финалу, ибо рассказ о несчастных судьбах отринутых нами меньших наших братьев, действительно, пробуждает от спячки одно из самых главных человеческих качеств - совесть. В полном, кстати сказать, соответствии с заветом самого большого и самого главного нашего писателя: милость к падшим призывать.

© Виктор Распопин

Иллюстративный материал из открытых сетевых ресурсов, не содержащих указаний на ограничение для их заимствования.