Моему сыну - 5 лет, и мы сейчас активно готовимся к школе, прочитывая "классику" художественной литературы для дошкольников. Все эти книги я читала в детстве, поэтому вдвойне интересно погрузиться в них снова, находясь уже в другой эпохе, когда жизнь поменялась до неузнаваемости, благодаря Интернету и прочим технологическим инновациям.
Изменилось и общество. Окунувшись с головой в советскую литературу середины XX-го века, становится очень удивительно и странно, как многие вещи, которые казались нормальными нам в детстве, а также нашим родителям, бабушкам и дедушкам, сегодня вызывают отторжение и недоумение.
Итак, моя любимая сказка "Цветик-Семицветик"... Кто из нас не мечтал в детстве заполучить такой волшебный цветочек с семью лепестками, с лёгкостью исполняющий любые желания?
Но можно ли читать эту книгу сегодня ребёнку без родительской цензуры? Ведь там есть некоторые фразы, которые звучат просто ужасно!
Вот посмотрите, о чём рассуждает маленькая девочка Женя, решая, какое бы желание ей загадать на последний лепесток Цветика-Семицветика:
Пошла она на улицу, идёт и думает:
"Чего бы мне ещё всё-таки велеть? <...> Велю я себе лучше трёхколёсный велосипед. Хотя зачем? Ну, покатаюсь, а потом что? Ещё, чего доброго, мальчишки отнимут. Пожалуй, и поколотят! Нет. Лучше я себе велю билет в кино или в цирк..."
Мальчишки поколотят девочку из-за того, что у неё есть велосипед??? Отнимут его??? Серьёзно??? И Женя так спокойно рассуждает о таком варианте развития событий, как будто это - обычная ситуация, как если бы дождь пошёл, например!
И на этой книжке мы воспитываем наших мальчиков???!!!
Естественно, этот кусок при чтении я пропускаю, хотя моих родителей в своё время вышеуказанный фрагмент абсолютно не смущал.
Идём далее. Стихи Агнии Барто в большинстве своём приятные и лёгкие, вызывающие ностальгию по Москве прошлого века. Но и тут нас ждут неприятности в ряде произведений детской поэтессы.
Вот, например, известное стихотворение "Медвежонок-невежа", про сыночка, который не слушался маму-медведицу. Казалось бы, поучительная вещь: как некрасиво, когда ребёнок плохо себя ведёт! Да, но лишь до того момента, пока медведица не принимает решение обратиться, наконец, к отцу медвежонка по вопросу воспитания наследника:
Абзац уже начинается странно:
...Советоваться к мужу медведица пошла:
- Сынок-то наш всё хуже,
Не ладятся дела!
Минуточку! Медвежья пара что, в разводе, что ли??? Нет, вроде как, ведь медведица к "мужу" пошла, а не к "бывшему мужу"!
А что вообще означает, "пошла советоваться"? Где был папаша до этого? Жил себе не тужил на соседней улице в своей берлоге и понятия не имел, что там с его отпрыском происходит?
Следующие строки всё объясняют:
Заревел в ответ медведь:
-Я при чём тут, жёнка?
Это мать должна уметь
Влиять на медвежонка!
Сынок - забота ваша,
На то вы и мамаша.
Без комментариев, как говорится.
Естественно, данное стихотворение я своему ребёнку не читаю вовсе. Чему оно может научить подрастающее поколение мальчиков? Самоустраняться от воспитания своих сыновей в будущем?
Кстати, вот по этому пункту должна заметить, что такие "отцы-кукушки" свойственны именно для советской литературы, где воспитанием детей всегда занимается только мать. Более того, примеров нормального отца в советских книжках для детей практически нет!
Исключение: рассказ "Голубая чашка" Аркадия Гайдара, где отец нежно любит свою маленькую дочку. Но там семья явно проблемная, поскольку жена активно смотрит на сторону, ставя на 125 место не только мужа, но и собственную дочь...
А вот в детской зарубежной литературе такого перекоса нет. Для сравнения вспомним серию рассказов Рене Госинни про Маленького Николя, который с нетерпением ждёт папу с работы. И его отец, приходя домой, не к телеку кверху пузом ложится, а идёт играть с сыном в индейцев и ковбоев, даже не пообедав!
Ещё один пример: небезызвестный Кристофер Робин, которому отец рассказывает сказки на ночь про игрушечных зверушек...
Становится обидно за наших мужчин, для которых "первым делом, первым делом самолёты, ну, а девушки - а девушки потом!", а что касается детей, то до них у нашего мужского поколения прошлого века и вовсе дело не доходило ни в плане воспитания, ни в плане элементарного общения с ребёнком...
Не берусь судить, правильно или неправильно это было в советскую эпоху, но сегодня такие идеи, как в стихотворении "Медвежонок-невежа", вредны для общества в целом!
Единственный рассказ из советской детской литературы, где отец показан действительно Отцом с большой буквы в полной семье, где царит взаимопонимание между супругами, - это книга Александра Куприна "Слон". Правда, это произведение написано в 1907 году, и, в общем-то, является частью совсем другой эпохи. Но, видимо, самоотверженная любовь отца к его маленькой дочке сумела так впечатлить даже суровых советских цензоров, что они оставили трогательную историю про слона в школьной программе, несмотря на её явную "буржуазность" и несоответствие образу жизни обычного советского человека.
...Слона заводят ключиком, и он, покачивая головой и помахивая хвостом, начинает переступать ногами и медленно идет по столу. Девочке это совсем не интересно и даже скучно, но, чтобы не огорчить отца, она шепчет кротко:
— Я тебя очень, очень благодарю, милый папа. Я думаю, ни у кого нет такой интересной игрушки... Только... помнишь... ведь ты давно обещал свозить меня в зверинец посмотреть на настоящего слона... и ни разу не повез...
— Но, послушай же, милая моя девочка, пойми, что это невозможно. Слон очень большой, он до потолка, он не поместится в наших комнатах... И потом, где я его достану?
— Папа, да мне не нужно такого большого... Ты мне привези хоть маленького, только живого. Ну, хоть вот, вот такого... Хоть слоненышка...
— Милая девочка, я рад все для тебя сделать, но этого я не могу. Ведь это все равно, как если бы ты вдруг мне сказала: папа, достань мне с неба солнце.
Девочка грустно улыбается.
— Какой ты глупый, папа. Разве я не знаю, что солнце нельзя достать, потому что оно жжется. И луну тоже нельзя. Нет, мне бы слоника... настоящего.
И она тихо закрывает глаза и шепчет:
— Я устала... Извини меня, папа...
Папа хватает себя за волосы и убегает в кабинет. Там он некоторое время мелькает из угла в угол. Потом решительно бросает на пол недокуренную папиросу (за что ему всегда достается от мамы) и кричит горничной:
— Ольга! Пальто и шляпу!
В переднюю выходит жена.
— Ты куда, Саша? — спрашивает она.
Он тяжело дышит, застегивая пуговицы пальто.
— Я сам, Машенька, не знаю куда... Только, кажется, я сегодня к вечеру и в самом деле приведу сюда, к нам, настоящего слона.
Жена смотрит на него тревожно.
— Милый, здоров ли ты? Не болит ли у тебя голова? Может быть, ты плохо спал сегодня?
— Я совсем не спал, — отвечает он сердито. — Я вижу, ты хочешь спросить, не сошел ли я с ума? Покамест нет еще. До свиданья! Вечером все будет видно.
И он исчезает, громко хлопнув входной дверью.
Многие помнят, наверное, что папа в итоге поехал в цирк, договорился с дрессировщиком и, разобрав половину своего дома, привёл слона прямо на второй этаж для того, чтобы порадовать своего больного ребёнка. И любовь отца сотворила чудо: девочка выздоровела!
Много ли таких книг в нашей детской литературе? К сожалению, нет. Я больше не могу припомнить ни одной.
А сколько всякого мусора типа упомянутого выше стихотворения "Медвежонок-невежа"? Очень много...
Таким образом, родителям, бабушкам и дедушкам приходится сегодня выступать своего рода цензорами детских книг ради того, чтобы привить ребёнку хороший вкус к литературе и воспрепятствовать появлению дополнительных отрицательных примеров, которых, к сожалению, и в обычной жизни хватает.