Здравствуйте, уважаемые читатели и подписчики канала ЭТО БЫЛО!
К моему огромному сожалению и недоумению, до сих пор, вот уже спустя более 30 лет после его распада, не прекращаются нападки и обвинения в адрес Советского Союза. Так уж складывается сегодня ситуация, что всё чаще и чаще люди вспоминают тот самый социалистический "застой", от достижений которого страна, поверившая в райские капиталистические кущи, отказалась от социальной справедливости, гуианистической морали и нравственности... Мы потеряли не только передовую науку и конкурентноспособную промышленность, мы потеряли жизнеутверждающие ориентиры, а вместе с ними канули в Лету пробуждающие самые светлые и чистые мысли культура и искусство...
Тем, кто пытается защитить советское прошлое, объективно, в противовес современным идеологическим установкам, напомнить нам о его свершениях и завоевания, непросто пробиться на радио и телевидение. Тем ценнее их мнение...
7 августа 2023 года не стало Леонида Вениаминовича Володарского, известного советского и российского переводчика, писателя и радиоведущего, чей голос прекрасно знаком десяткам миллионов наших граждан, часть жизни которых пришлась на "эпохе видеосалонов".
Володарский стал известен прежде всего как переводчик многих зарубежных кинофильмов, которые появивились сначала на советских "перестроечных", а потом и на российских экранах.
К нему обращались "видеопираты" с просьбой перевести и озвучить продукцию мирового кинематографа, из-за чего у Леонида Володарского было немало проблем с "органами безопасности".
За 30 лет непрерывной работы на поприще озвучки Володарский "подарил" свой незабываемый голос героям более 5000 фильмов и сериалов.
Он запомнился нам своим немного гнусавым голосом, за что его часто называли «переводчиком с прищепкой на носу». А ведь такой необычный тембр голоса у Леонида Володарского стал после того, как в годы бесшабашной молодости он дважды ломал нос. Своим многочисленным критикам, которые не были в восторге от его голоса, сам Леонид Вениаминович с усмешкой отвечал, что не оперный певец и голос для него не имеет первостепенное значение:
«Меня мой голос не интересует совсем. Было время, я занимался переводами фильмов, и теперь меня в первую очередь узнают по голосу, постоянно спрашивают про прищепку на носу. Мне это не нравится. Я не оперный певец, и голос не имеет никакого отношения к моей индивидуальности. Говорят, что он стал частью истории? Ну и хорошо. А я живу сегодня».
Но не только озвучкой аиериканской кинопродукции в "лихие" 90-ые занимался Володарский. Он одним из первых перевел на русский язык произведения Стивена Кинга, по которым в своё время было снято огромное количество запоминающихся фильмов.
Леонид Володарский на протяжении многих лет тесно сотрудничал с российскими теле- и радиокомпаниями, вёл авторские передачи.
В марте 2014 года он пришёл на радиостанцию «Говорит Москва», где делился со слушателями своими размышлениями по истории советскому периоду, которые далеко не всегда соответствовали навязываемому негативу по отношению к жизни в Советском Союзе.
В одном из своих интервью, отвечая на вопрос об отношении к советскому прошлому, Леонид Вениаминович Володарский ответил так:
«Я не разделяю позиции тех, кто считает, что с 1917 до 1991 года в нашей истории не было ничего хорошего. Тех, кто говорит «в этой стране». Если ты гражданин другой страны, тогда мне понятно. Но если ты живёшь здесь? Когда я слышу «у нас, в стране дураков», я говорю: стоп, я не в стране дураков живу. Или когда мне говорят «совок», я говорю, секундочку, это, может быть, кто-то жил в «совке», а я жил в Советском Союзе. У меня, как у любого нормального человека, была масса претензий к государству, но глупо закрывать глаза на всё то хорошее, что было. Что, дети в детский сад не ходили? Молока им не давали? Было очень хорошее высшее образование. Я учился в одном классе с мальчиком из рабочей семьи, который решил поступать в МГИМО это был 1967 год. И он поступил в МГИМО без всяких связей. Так что в исторических оценках нужно стараться быть объективным».
Володарский никогда не скрывал своего негативного отношения к партийным перерожденцам - первому и последнему президенту СССР Михаилу Горбачёву и первому президенту РФ Борису Ельцину. Он считал, что они оба нанесли нашей стране огромный вред, приведший в конце концов страну к катастрофе.
Леонид Вениаминович Володарский с большим интересом изучал историю разведки. И то, что произошло в 2014 году на территории некогда богатой и процветающей Союзной республики, по мнению писателя и переводчика, это, к огромному сожалению, «большая победа американцев или западного мира».
Сегодня очень многим не хватает той самой объективности в оценке советской эпохи, о которой говорил переводчик и писатель Володарский.
Мы ощущаем огромный дефицит положительных эмоций, нам не хватает чистоты, доброты и света, которые нам изо дня в день даровали советская культура и советское искусство. Думаю, об этом же думал Леонид Вениаминович, когда говорил, что "жил в Советском Союзе"!
Благодарю всех за внимание! Следите, уважаемые читатели и подписчики канала, за новыми публикациями обновляющегося канала ЭТО БЫЛО! До новых встреч!