1. Текст.
«Чинь Чунг Нго, пригожий собой юноша, родился в земле Северной реки (Бак-ха). Семья его была очень богата, и взял он себе обычай подряжать большую ладью и спускаться на ней к югу со всяким товаром. В плаваньях своих причаливал всегда у моста, именуемого Ивовый родник, а оттуда уже направлялся на торжище Южного благоденствия. И всякий раз он встречал на дороге красивую и милую девицу. Обычно она выходила из Восточной деревни, и с нею вместе была служанка. Разглядел он её тайком и видит: красавица прелести несравненной. Но, не зная, кого бы здесь, на чужбине, расспросить о ней, он всё сокрушался да печалился втайне.
Однажды Чунг Нго снова встретил девушку и совсем было приискал слова, чтоб познакомиться с нею, а возможно, склонить и к свиданью, но девица, подобрав подол, прибавила шагу и сказала служанке:
— Помню, перепила я как-то весеннего вина и долго лежала без памяти. С той поры уж, пожалуй, полгода не гуляла я у моста, что зовется Ивовым родником. Не знаю, красиво ли там по-прежнему ? Надо бы нынче ночью сходить поглядеть на привычные эти места, — а ну как развею тайную грусть. Пойдёшь ли и ты со мною ?
Служанка отвечала согласием.
Чунг Нго, подслушав их разговор, возликовал».
Нгуен Зы. Рассказ о дереве гао. — Пространные записи рассказов об удивительном. Старинная вьетнамская проза. Пер. c вьетнамск. М. Ткачёва. Ханой: «Издательство литературы на иностранных языках», 1983. Сс. 7 — 8.
2. Комментарии излишни. Настоящая философия!
2024.09.16.