Прожив год в Армении, могу сказать, что в вопросе изучения армянского языка я оплошала. Язык совершенно другой как на вид, так и на слух, поэтому его сложно учить “на ходу”, то есть нужно целенаправленно заниматься, чтобы как-то начать в нем разбираться. Да и мотивации, честно говоря не хватает. Когда меня видят, то сразу начинают говорить по-русски) А когда все вокруг говорят на русском языке, то мотивация проваливается просто в бездну небытия.
Но есть слова, обязательные к употреблению, так сказать. Я считаю, что здороваться и прощаться на языке страны необходимо и просто туристам и, тем более, релокантам. Думаю, что людям очень приятно слышать хотя бы приветственные слова на родном языке.
Сразу скажу, я не умею писать и читать, те слова, что знаю – выучила просто на слух.
Вообще в армянском языке 39 букв. Некоторые из них похожи на русские/латинские, а непохожие буквы очень интересные. Например, есть п мягкая, п твердая и среднее между б и п. Или еще несколько букв, которые звучат, как нечто среднее между русскими буквами: Ջ ջ (д/ж), Ը ը (э/ы), Ծ ծ (т/ц) и др. Или есть буквы, которые произносятся с придыханием: Ք ք (к с придыханием). А еще есть твердая и мягкая Р. И все это отдельные буквы!
Еще довольно занятный факт, что хоть Армения совсем небольшая страна, но тут полно диалектов, причем одинаковые слова звучат совсем по-разному, а одинаковые слова могут иметь разный смысл. Я слышала историю, что приехав в Ереван учиться, студентка из Гюмри (2 часа езды на машине) не правильно поняла какую-то организационную информацию, потому что в Гюмри используемое слово имеет другое значение. Вот такое недоразумение вышло.
Теперь перейдем к позорной информации о том сколько же слов я все-таки знаю. Давайте считать! О, кстати, я умею считать до 10. Старший сын научил! Считается за 10 слов или нет?))
Помимо счета я знаю:
Здравствуйте – Барэв дзес
Привет – Барэв (это было просто запомнить))
Добрый день – Бари ор
Добро пожаловать – Бари галуст (первая фраза, которую произносить робот из страховой)
Спасибо – Шноракалюцюн (но местные чаще всего говорят Мерси или Мерси шат)
До свиданья – Ц(с)тесцюн
Давай, иди – Ари (так говорят детям на площадках)
Да – Айо (или Ха типа ага)
Нет – Воч (чэ – разговорный вариант, типа не)
Не знаю - Чгитэм
Хлеб – Хац (старшенький тоже научил)
Вода – Джур (в названии той самой компании-монополиста есть джур)
Мясо – Мис
Что? – Инч?
Ну и конечно Джан – в разговоре дорогой, но вообще это слово означает душа/моя жизнь.
Вот такой вот недлинный список получился))
Кстати, забавная история. Когда мы приехали в Москву на каникулы и на следующее утро пошли в поликлинику. На входе в московских поликлиниках стоят администраторы, здороваются и помогают по необходимости. Так вот на ее "Здравствуйте" я чуть было не ответила "Барэв дзес!". В последний момент спохватилась)
Расскажите, сколько языков вы знаете? Легко вам дается изучение новых?