Расписав свое знакомство с романом Джона Кутзее "Бесчестье" (см. мой отзыв здесь https://dzen.ru/a/Zu8QubRXXAz4hQu5), я решил несколько уравновесить чаши весов и рассказать о романе еще одного нобелевского лауреата последних 30 лет.
Как-то собираясь в отпуск на море в Адлер, я захотел захватить с собой какую-нибудь развлекательную и интересную книгу, благо я сгребал такие с книжных полок магазинов по дешевке пачками. Состояние было на редкость паршивое, год работы закончился опустошением, и хотелось как следует развеяться. В дорогу я обычно беру с собой и электронную книгу и пару бумажных, мало ли что. Поэтому под рукой у меня всегда покетбук издания, которые в чемоданах занимают мало место и которые очень удобно читать в транспорте.
И тогда я чисто по инерции захватил с собой книгу незнакомого мне автора. В дороге нужно было находиться шестнадцать часов в условиях автобуса и потому я посчитал, что за такое время как раз удастся погрузиться в пространство вполне себе незатейливого сюжета.
Как же я жестоко ошибался!
Вначале роман шел совсем обычно в приключенческо-авантюрном ключе, сродни обычному триллеру или скорее социальной фантастике, однако вскоре повествование поднабрало такие обороты, что я буквально впился в эту книгу руками, будучи не в силах ее закрыть. Автобус мчался в темную глухую ночь, а я, краем глаза наблюдая, как умиротворенно дрыхнут пассажиры, продолжал читать произведение автора с помощью фонарика на телефоне и иных подручных средств. Ожидая от полуневзрачной книги легкого чтива, я вскоре понял, что совершил ошибку: взял с собой в отпуск настоящую социальную драму, бьющую по многим болевым точкам и основам современного общества и государства.
Жозе де Соуза Сарамаго - в Португалии личность весьма известная. Будучи поэтом, прозаиком, драматургом и переводчиком, он также отличился и на поприще общественной деятельности. Так, к примеру, он не только основал Национальный фронт защиты культуры в самой Португалии, пытаясь противопоставить хоть что-то агрессивной вестернизации и культурной глобализации, которая перемалывала национальные культуры на свой, англоамериканский манер, но и входил в португальскую коммунистическую партию еще во времена диктаторства Антониу де Оливейра Салазара, что, в общем-то, было очень опасно. Чего еще ожидать от человека, выросшего в крестьянской семье, которая не могла собрать денег даже на среднее образование сыну и который мыкался по таким работам, как социальное страхование, медицина, автомастерская и чертежные конторы?
Вместе с тем Сарамаго скорее примыкал к так называемому полуанархистскому крылу коммунистов, называя себя либертарианцем-коммунистом, т.е. тем, кто подвергал критике несправедливое устройство общества и государства, а также институт частной собственности с левых позиций и в то же время выступал против диктаторских тенденций среди самих левых, осуждая и подобные режимы.
Революция Красных гвоздик (1974-1975 гг.) в Португалии дала возможность автору поработать и политическим обозревателем, и возглавить отдел культуры в одной из газет, и даже занять пост заместителя главного редактора ежедневной столичной газеты.
Но уже в середине 1970-х Сарамаго устал от политических баталий, которые к тому же мало что решали, и вознамерился сосредоточится именно на писательской деятельности. К тому времени он уже преодолел барьер в полсотни лет, поскольку родился в 1922 году, и принялся за написание романов, хотя первую свою книгу "Грешная земля" он выпустил в свет еще в далеком 1947 году.
Так о чем же, собственно, роман Жозе Сарамаго "Слепота"?
"Обычный город живет своей привычной жизнью. По дорогам мчатся машины в интенсивном потоке жизни, как вдруг один из водителей останавливает машину, понимая, что он больше ничего не видит. К водителю подбегают участливые прохожие и окружающие его люди, желая ему помочь. Однако вскоре город охватывает целая эпидемия слепоты. Постепенно в нем слепнут многие, включая офтальмолога. Общество охватывает ужас и страх перед пандемией. Правительство решает ограничить заболевших людей и изолировать их в нескольких домах, расположенных на окраине мегаполиса, куда военные и медики в защитной экипировке под дулом автоматов свозят пациентов. В один из таких домов попадает и первый водитель, и врач-офтальмолог, и его супруга, которая, в отличии от других, вовсе не ослепла, но хочет быть рядом со своим мужем..."
Произведение поражает, потрясает и действительно погружает в такой водоворот событий, что мало никому не покажется! Все те эпитеты, которые адресовались явно переоцененному роману Кутзее "Бесчестье" - здесь они точно к месту! Сарамаго беспощадно показывает, как обычное современное общество потребления, полное лозунгов розового гуманизма и участия к людям оптом и в розницу, может скатиться к оголтелому неонацизму и почти фашизму. Анализируя прочитанные строки и придираясь к ним, я понимал, что автор прав, его логика полна аргументов и примеров и, к сожалению, с этим трудно спорить.
По сути, писатель скрестил магический реализм и социальную антиутопию в стиле Евгения Замятина, Олдоса Хаксли и Джорджа Оруэлла, но в том-то и дело, что реализм у Сарамаго почти железобетонный. Именно о таких произведениях Достоевский говорил, что здесь реальность куда фантастичнее любой фантастики, только у португальского автора получилось наоборот. В середине романа я вчитывался в сюжет, забыв и об отдыхе и о пляже. Среда, описанная великим португальцем, была настолько реально изображена и будоражила воображение, что не требовалось никакой кинематографии.
Кстати, это произведение экранизировал Голливуд, сняв вполне неплохую с точки зрения кастинга кинокартину, но довольно скучноватое киноповествование с позиций реализации сценария.
Кто-то писал в сети, что экранизация ему куда ближе книги. По мне же подобная экранизация с самой книгой просто не в состоянии тягаться и всю глубину потрясающего романа Сарамаго не смогла передать, да и, по-видимому, даже не пыталась это сделать, показав просто Light-версию.
Через три года после публикации этого романа автор стал нобелевским лауреатом и, по моему мнению, совершенно заслуженно. В конце жизни Сарамаго со своей супругой переселился на испанский остров Лансароте, где он и умрет в 2010 году. Он получит Нобелевскую премию 1998 года с формулировкой: «Тот, кто с помощью притч, подкрепленных воображением, состраданием и иронией, постоянно позволяет нам снова постичь неуловимую реальность». Британская газета The Guardian назовет Жозе Сарамаго «лучшим португальским писателем своего поколения». На его похоронах в Лиссабоне соберутся 20 тысяч человек, Португалия объявит двухдневный траур, дань уважения умершему окажут высокопоставленные международные политики: Луис Инасиу Лула да Силва (Бразилия), Бернар Кушнер (Франция) и Хосе Луис Родригес Сапатеро (Испания). А братья Кастро Фидель и Рауль пришлют цветы.
О других произведениях Жозе Сарамаго я расскажу потом. А теперь я оставляю своих читателей один на один со всем тем, о чем они узнали здесь.
Читайте хорошую литературу и всех Вам благ во всех Ваших начинаниях!
С уважением искренне Ваш
Поэт, прозаик и драматург,
автор книг и текстов рок-групп
Дмитрий Босов.
P. S. Пользуясь случаем, приглашаю вас в свой творческий клуб на правах автора. Я - поэт, прозаик и драматург. Есть и свои исторические драмы в стихах https://vk.com/club29547461
Цитаты:
«Вот из какого вещества все мы и состоим – из равнодушия пополам с подлостью».
«Без будущего настоящее ни на что не годно, его как бы и вовсе не существует».
«Лучше ужасный конец, чем ужас без конца».