Найти в Дзене
Книги о Дхарме.

Ранняя конфуцианская проза. Луньюй. Мэнцзы.

В книге представлены высказывания самого Конфуция (Луньюй) и его ученика Мэнцзы.
В книге представлены высказывания самого Конфуция (Луньюй) и его ученика Мэнцзы.

Сегодня попытаюсь описать свои впечатления об этой книге. Признаюсь, два года назад я покупал эту книгу совсем с другой целью. Мне было важно заинтересовать младшего сына китайской культурой, поскольку я видел, что в современном мире Китай занимает всё большее и большее значение. Большого результата я не добился, но думаю, что какое то зерно любопытства я заронил. И вот книга стояла почти полтора года нетронутая. За это время я стал буддистом и мне стало интересно исследовать основные учения Китая. Помимо буддизма и даосизма это, конечно, ещё и конфуцианство. Больших знаний в нём я не приобрёл, но небольшое понимание сложилось.

Начинает книгу подробное предисловие самого переводчика.
Начинает книгу подробное предисловие самого переводчика.
Советую внимательно прочитать правила изложенные здесь.
Советую внимательно прочитать правила изложенные здесь.
7.6. - «Всем сердцем устремлён к пути, ищу опору в добродетели, придерживаюсь человечности, утеху нахожу в искусствах».
7.6. - «Всем сердцем устремлён к пути, ищу опору в добродетели, придерживаюсь человечности, утеху нахожу в искусствах».
7.21. Учитель не высказывался о чудесном, силе, смуте, духах.
7.21. Учитель не высказывался о чудесном, силе, смуте, духах.
9.18. -«Я не встречал ещё того, кто любил бы добродетель так же сильно, как чувственные наслаждения».
9.18. -«Я не встречал ещё того, кто любил бы добродетель так же сильно, как чувственные наслаждения».
10.2. В ожидании аудиенции, беседуя с низшими чинами, он представал вежливым и мягким, в беседе с высшими чинами-вежливым и строгим. В присутствии князя он двигался с почтительным и важным видом.
10.2. В ожидании аудиенции, беседуя с низшими чинами, он представал вежливым и мягким, в беседе с высшими чинами-вежливым и строгим. В присутствии князя он двигался с почтительным и важным видом.
13.23. -«Благородные мужи при разногласии находятся в гармонии; у малых же людей гармонии не может быть и при согласии».
13.23. -«Благородные мужи при разногласии находятся в гармонии; у малых же людей гармонии не может быть и при согласии».
15.3. -«Цы, ты думаешь, что я из тех, кто изучает многое и всё запоминает? -Да, а разве нет?                    -Нет! -У меня всё пронзено одним».
15.3. -«Цы, ты думаешь, что я из тех, кто изучает многое и всё запоминает? -Да, а разве нет? -Нет! -У меня всё пронзено одним».
15.21. -«Благородный муж взыскателен к себе, малый человек взыскателен к другим».                    15.29. -«Человек способен сделать путь великим, но великим человека делает не путь».
15.21. -«Благородный муж взыскателен к себе, малый человек взыскателен к другим». 15.29. -«Человек способен сделать путь великим, но великим человека делает не путь».
15.32. -«Благородный муж помышляет о пути, а не о пропитании; порой и занимаясь хлебопашеством могут голодать, порой и когда учатся, обретают жалованье. Благородный муж беспокоится о пути, а не о своей бедности».
15.32. -«Благородный муж помышляет о пути, а не о пропитании; порой и занимаясь хлебопашеством могут голодать, порой и когда учатся, обретают жалованье. Благородный муж беспокоится о пути, а не о своей бедности».
17.17. -«Человечность редко сочетается с искусными речами и умильным выражением лица».
17.17. -«Человечность редко сочетается с искусными речами и умильным выражением лица».
Мэнцзы, как известно, не был прямым учеником Конфуция, но при этом он стал одним из наиболее почитаемых его учеников. Стиль изложения в его книге больше напоминает короткие рассказы (эссе). Как я увидел, сам Мэнцзы в своих речах больше упоминает о развитии человеческих качеств, тогда как его учитель Конфуций больше говорит о ритуалах. И это интересный момент - если меня поправят последователи Конфуция и скажут, что проведение ритуала неразрывно связано с тем, насколько развиты человеческие качества в том, кто проводит его, то я буду им признателен.
Мэнцзы, как известно, не был прямым учеником Конфуция, но при этом он стал одним из наиболее почитаемых его учеников. Стиль изложения в его книге больше напоминает короткие рассказы (эссе). Как я увидел, сам Мэнцзы в своих речах больше упоминает о развитии человеческих качеств, тогда как его учитель Конфуций больше говорит о ритуалах. И это интересный момент - если меня поправят последователи Конфуция и скажут, что проведение ритуала неразрывно связано с тем, насколько развиты человеческие качества в том, кто проводит его, то я буду им признателен.
Небольшое описание линии преемственности от Учителя к ученику.
Небольшое описание линии преемственности от Учителя к ученику.
1.1. -«Царь,-ответил Мэнцзы,-зачем непременно говорить о выгоде»? Ну а дальше просто потрясающие строки!
1.1. -«Царь,-ответил Мэнцзы,-зачем непременно говорить о выгоде»? Ну а дальше просто потрясающие строки!
3.6. Очень для меня похоже на буддийское высказывание о том, что в каждом живом существе есть Природа Будды. А заключительный стих здесь можно смело брать как руководство к действию.
3.6. Очень для меня похоже на буддийское высказывание о том, что в каждом живом существе есть Природа Будды. А заключительный стих здесь можно смело брать как руководство к действию.
3.8.-«Перенимая что-то у других, обращать это на добрые дела-значит делать вместе с другими доброе. Поэтому в благородном муже нет более великого, чем делать вместе с другими доброе».
3.8.-«Перенимая что-то у других, обращать это на добрые дела-значит делать вместе с другими доброе. Поэтому в благородном муже нет более великого, чем делать вместе с другими доброе».
Почитание учителя.
Почитание учителя.
Содержание Луньюя.
Содержание Луньюя.
Содержание Мэнцзы.
Содержание Мэнцзы.
Поскольку в самой книге нет картинок, то я считаю, что они очень уместны в начале и в конце на обложке. По крайне мере мы имеем представление, как выглядели тогда учёные мужи.
Поскольку в самой книге нет картинок, то я считаю, что они очень уместны в начале и в конце на обложке. По крайне мере мы имеем представление, как выглядели тогда учёные мужи.

И ещё хотелось бы обратить ваше внимание вот на эти отрывки:

11.6. -«Человечность, справедливость, пристойность и разумность-это не то, что вплавили в нас извне; мы обладаем ими изначально, но об этом только не задумываемся».

11.7. -«В чём же они одинаковы? В разумном основании и справедливости. Премудрые люди прежде других поняли, в чём наши сердца одинаковы».

11.11. -«Человечность-это сердце человека, а справедливость-дорога человека. Как же прискорбно, что пренебрегают своей дорогой и не следуют по ней, упускают своё сердце и не знают, что надо отыскать его. А упустят курицу или собаку, знают, что надо отыскать их, но что своё упущенное сердце надо отыскать, не знают. Учение и является путём не чего-либо иного, как только поиска своего упущенного сердца».

Что в итоге? Книга полезная для меня? - Да, безусловно:

  • Это погружение в другую культуру и историю страны.
  • Понимание того, что более 2000 лет назад и в Индии и в Китае поднимались очень глубокие вопросы гармоничного взаимодействия человека с окружающим миром.
  • Возникло желание следовать написанному, глубже разобраться в нём.

Уважаемый читатель, а какое у вас мнение об учении Конфуция? Приходилось ли читать другие книги, которые относятся к классическим произведениям конфуцианства?