Найти тему

За кулисами фильма: Кунг фу Панда (2008)

Все фото из открытых источников Интернета

По получает Свиток Дракона. Кунг-фу панда. 2008

Бюджет: 130 000 000 $. Кассовые сборы: 631 744 560 $

Длительность: 1 ч 31 мин. Производство: США. Премьера: 5 июня 2008.

Стили борьбы каждого участника Неистовой Пятёрки являются индивидуальными, соответствуют реальным стилям кунг-фу и называются по виду животного, которого они представляют. Имена основных героев выбраны из реальных слов китайского языка.

«Шифу» означает «учитель», «Тай Лунг»«Великий Дракон», «Угвэй» «черепаха». Когда По попадает в Нефритовый Зал, он видит броню Летающего Воина-Носорога, по стилистике напоминающего броню Железного Человека (та же раскраска, отверстие в груди).

-2

Угвэй уходит из жизни способом, подобным которому ушел из жизни магистр Йода в VI эпизоде киносаги «Звёздные войны». Открывающая рисованная сцена — сон По — это дань традиции японского аниме, так как оба режиссёра мультфильма являются большими поклонниками этого жанра. Во втором фильме и в мультсериале также присутствуют рисованные 2D-вставки. После титров следует короткий ролик, в котором По и мастер Шифу обедают вместе, расположившись недалеко от дерева Мудрости.

Окраска мастера Шифу, в отличие от всех остальных персонажей, имеет несоответствие с природным образцом, малой пандой — у Шифу на манер большой панды полностью подкрашена область вокруг глаз и осветлена остальная часть головы.

-3

Большинство из главных героев мультфильма принадлежит к видам животных, которые находятся на грани исчезновения: большая панда (По), красная панда (Шифу), китайский тигр (Тигрица), Золотистая обезьяна (Обезьяна), Снежный Барс (Тай Лунг) и Носорог острова Ява (Вахир). Когда По утверждает, что у него нет никаких особенных достоинств и сильных сторон, как у каждого из Пятёрки, он в частности упоминает, что у него нет когтей, как у Тигрицы, хотя он скорее всего ошибался: ведь у большой панды довольно острые когти, помогающие ей карабкаться по деревьям.

Единственная появившаяся на свет в неволе (зоопарк города Атланта) панда в США в 2010 году была названа По в честь героя мультфильма «Кунг-фу Панда».

В китайской локализации фильма Мастера Журавля озвучивал Джейси Чан (сын Джеки Чана).

-4

Кодовое название картины — «Мечтатель». Логотип DreamWorks Animation SKG стилизован под китайскую анимацию: человечек-рыбак заменён обезьяной, которая после нескольких витков в воздухе приземляется на месяц, а затем закидывает удочку.

«DreamWorks Animation»планировала создать мультфильм ещё в октябре 2004 года. В сентябре 2005 компания официально заявила, что в фильме будет задействован Джек Блэк, голос которого был выбран в качестве озвучивания главного персонажа. В ноябре того же года было объявлено, что вместе с Джеком Блэком мультфильм будут озвучивать Дастин Хоффман, Джеки Чан, Люси Лью и Иэн Макшейн.

Первоначальная идея мультфильма была в создании пародии на культовые фильмы с применением боевых искусств, однако режиссёр Джон Стивенсон прохладно отнёсся к такой идее, поэтому было решено изменить концепцию мультфильма и создать оригинальную комедию с элементами уся. Вдохновлённые комедией Стивена Чоу «Разборки в стиле кунг-фу» 2004 года, режиссёры Джон Стивенсон и Марк Осборн хотели убедиться, чтобы мультфильм имел тесную связь с подлинной историей Китая и кунг-фу. Художник-постановщик Рэймонд Цибах и арт-директор Танг Хенг потратили годы на изучение китайской живописи, скульптуры, архитектуры и фильмов с элементами кунг-фу, чтобы мультфильм в конечном итоге был красивым и достоверным.

Цибах сказал, что наибольшее влияние к нему оказали фильмы с боевыми искусствами, как «Герой», «Дом летающих кинжалов» и «Крадущийся тигр, затаившийся дракон». Целью Стивенсона, которую он пытался реализовать долгие 4 года, была сделать будущий фильм «самым красивым мультфильмом DreamWorks, который он когда-либо выпускал» (the best looking film DreamWorks has ever made).

Ответственность за создание начальной сцены была возложена на Дженнифер Ю и Джеймса Бакстера, которые отлично справились с поставленной задачей.

Ведущий кинокритик «The New York Times» Манола Даргис в своей рецензии к мультфильму высоко оценила «яркость» (strilking) и «визуальное отличие от большинства основных приёмов американской анимации» (visually different from most mainstream American animations) рисованной сцены. Другие рецензенты сравнили начальную сцену с мультфильмом «Самурай Джек» режиссёра Дженнди Тартаковски.

Остальная часть фильма выполнена с помощью современной компьютерной анимации, которая использует яркие и необычные цвета, для того чтобы выделить природный ландшафт Китая и продемонстрировать всю его красоту и загадочность.

Титры также выполнены с помощью рисованной анимации.

Компьютерная анимация, используемая на протяжении всего фильма, была более сложной, чем в других мультфильмах DreamWorks, которые делали прежде.

Когда начальник производственной бригады мультфильма передала сценарий руководителю VFX Марксу Маннинену, она рассмеялась и пожелала ему «удачи».

«Когда мы начали обсуждать фильм», — сказал Маннинен, — «он всё ещё имел сложную технику исполнения. Для всех нас это было очень сложно».

В дополнение ко всему, аниматорам пришлось пройти шестичасовой курс кунг-фу у настоящих мастеров. Это первая картина DreamWorks, вышедшая в формате IMAX.

Продюсер Мелисса Кобб сказала, что первоначально По был более «глупым», «дурачливым» (more of a jerk), однако после того как создатели услышали голос Джека Блэка, было решено полностью изменить характер персонажа.

-5

По словам Блэка, он в основном работал в полной изоляции.

Но однажды он и Дастин Хоффман провели один день вместе, что, по словам Кобб, помогло лучше озвучить сцену, когда По и Мастер Шифу встречаются лицом к лицу в первый раз. Люси Лью сказала, что фильм был «немного иным, поскольку это был такой долгий процесс» (was quite different because it was such a long process).

В первой части отец По – господин Пинг говорил что очень хотел бы готовить тофу, но его родители и родители его родителей были лапшичниками.

Во второй части в меню его лапшичной мы можем заметить торт из тофу.

Мечты сбываются. В первой части По разбил знаменитую вазу, где покоились души павших в бою воинов, но обещает ее склеить. В третьей части мы видим вазу склеенной. Жура́вль (англ. Master Crane) — Черношейный журавль.

Самый спокойный и терпеливый из Неистовой Пятёрки.

Он всегда старается избежать битвы и разрядить конфликт между противниками.

Мастер Журавль использует стиль Фуцзяньского Белого Журавля.

Музыка к мультфильму написана Джоном Пауэллом и Хансом Циммером.

Ханс Циммер посетил Китай, чтобы ощутить его культуру и познакомиться с Национальным Китайским Симфоническим Оркестром в рамках подготовки его работ.

Тимбалэнд также содействовал Циммеру в создании саундтрека.

В последний раз Циммер и Пауэлл работали вместе над картинами «Дорога на Эльдорадо» и «Фактор холода» всё той же компании DreamWorks.

Финальная песня — Kung Fu Fighting — изменённая версия знаменитой одноимённой песни. Композиция была № 1 в чартах США и Великобритании в 1974 году.

В русском дубляже финальную песню «Мастерами кунг-фу не рождаются» исполняет Илья Лагутенко.

-6

Руководитель DreamWorks Animation Джеффри Катценберг в интервью заявил, что благодаря тому, что успех фильма превысил все мыслимые ожидания, возможно создание серии, состоящей из пяти или даже шести фильмов. Тем более, в конце второй части основной сюжет прерывается, и зрителям показывают скрытую от посторонних глаз китайскую деревню, в которой отец главного героя сердцем «почувствовал» своего малыша и произнес: «Мой сын жив!».

Фильм «Кунг-фу панда 2» вышел в российский прокат 25 мая 2011 года.

Как и все фильмы студии, выпущенные позднее 2009 года, фильм был снят с использованием 3D-технологий. В конце мая 2011 года сценаристы Джонатан Айбел и Гленн Бергер рассказали о возможном возвращении Жан-Клода Ван Дамма в «Кунг-фу панду 3», а также о возможном участии в ней Чака Норриса и Стивена Сигала.

Осенью 2011 года на канале Nickelodeon в США стартовал новый мультсериал: «Кунг-фу панда: Удивительные легенды». В России премьерный показ состоялся 20 февраля 2012 года. Вся команда сценаристов принимала участие в придумывании способов, которыми По пытался попасть на представление пятерки.

В итоге был выбран способ с фейерверком, создающий отсылку к городской легенде про правителя династии Мин.

-7

Ууг-вей должен был прямо указывать на тигрицу как на Воина Дракона ещё до того как приземляется По. Однако позже сцену перерисовали оставив недосказанность.

-8

В сцене когда По случайно входит в комнату журавля, изначально планировалось, что он будет заходить ко всем в комнаты, и пятерка будет его под разными предлогами избегать. Например, богомол прятался и издавал трели сверчка, будто никого нет.

Драка за пельмешки планировалась центральным эпизодом мультфильма.

Её сняли настолько круто, что на некоторых просмотрах зрители аплодировали после фразы «Я не голоден». Тюрьма нарисована в виде Великой Китайской стены внутри полой скалы. Во многих кадрах присутствует акупунктура.

Тай-лунг обездвижен специальным панцирем, который давит на определённые точки и не даёт двигаться мускулам.

-9

В какой-то момент сценаристы осознали, что настолько хорошо прописали мотивацию Тай-лунга, что зритель начинает симпатизировать ему, как несправедливо обиженному. Пришлось в сцене побега из тюрьмы устраивать всю эту массовую бойню.

Тай-лунг только рычит, но не произносит ни слова до тех пор, пока все враги в тюрьме не оказываются поверженными. Это сделано, чтобы до поры до времени обесчеловечить его и вначале усилить образ беспощадного зверя.

-10

И кстати персик — символ бессмертия в Китае. Так что, да, дорогой зритель, Ууг-Вей не умер, а именно «ушёл».

-11

В сценарии был прописан ход, по которому вся пятерка должна была веселиться и смеяться, и страшные известия о бегстве Тай-Лунга застают их врасплох.

-12

Эта сцена (за столом) была снята, но долгое время была самой несмешной необходимой для сюжета шуткой. В итоге кому-то пришла идея показать как По пародирует мастера Шифу, одновременно издеваясь и над собой. Сцену пересняли и она сразу стала самой смешной сценой. На тест-просмотрах дети минутами не могли успокоиться. Сцена, которая переснималась наибольшее число раз и в итоге была снята последней — разговор между По и Шифу сразу после ухода Ууг-вея.

-13

Диалог переписывался множество раз. Было очень сложно наглядно доказать, что мотивы По (остаться в школе) и Шифу (выкинуть панду) внезапно поменялись местами.

Долгое время Шифу презрительно зовёт По “пандой”.

Первый раз он обращается к нему по имени лишь, вручая Свиток Дракона.

-14

Забавно, что с точки зрения биологии мастер Шифу сам является пандой.

В одном из вариантов конца битвы Тай Лунг пробивал несколько стен и оказывался в комнате По. Осознание, что его запинал не мастер, а фанат кунг-фу, должно было его окончательно добить. Но потом сценаристы решили таки показать результат использования Пальца Уси.

-15

Сценаристы специально убедили Дастина Хоффмана, что мастер Шифу умрет в конце. Тот купился и озвучивал его умирающим. Настолько реалистично, что некоторые зрители поверили.

-16

Чтобы поблагодарить всех, кто принимал участие в работе на мультфильмом, титры были сделаны в виде двумерной анимации — хроники последующих событий с участием всех героев. Так, например, именно в титрах можно увидеть, как обезьяна прячет печенья на верхней полке…

-17

По продолжает работать в кафе (когда не занимается спасением мира конечно), а его отец ещё раз показывает своё мастерство игры в Маджонг, выигрывая у мастера Шифу …

-18

Как По показывает всем секрет свитка, тот самый секрет, который был скрыт тысячу лет…

-19

Как обратно склеивают вазу с ду́хами, которую разбил По.

-20

И как По, наконец, добавляет фигурку самого себя к пятерке.

-21

Контракт Дастина Хоффмана, исполнившего роль мастера Шифу включал следующие условия: актер мог делать любое количество дополнительных сеансов записи голоса до тех пор, пока он не будет полностью доволен. Кроме того, актер очень много помогал Джеку Блэку (подарившему свой голос панде По).

-22

Во время ночных смен мужчины тренировались и пытались отточить свой голос до мастерского уровня подачи. Примерно на девятнадцатой минуте хронометража происходит такая сцена: главный герой, По, входит в большой Нефритовый дворец.

Панду настолько поразили все реликвии, которые он там увидел, что герой открыл рот от удивления. Это реальный опыт режиссера картины, Марка Осборна.

Когда он был маленький, ему удалось попасть на выставку Джорджа Лукаса, где хранился весь реквизит, который использовался в создании франшизы «Звездные войны». Очень много вопросов возникало вокруг личности и происхождения персонажа «Тай Лунга». В первоначальных вариантах всегда казалось, что он слишком мягкий, ему хочется переживать и сочувствовать. А для злодея в детском мультфильме это недопустимо. В результате, продюсеры решили добавить отрывок, в котором Тигрица рассказывает историю из прошлого, согласно которой, Тай Лунг является предателем.

Он отрекся от учений своего отца, а затем и вовсе отказался от Свитка Дракона, что является непростительной ошибкой. С другой стороны, актер Джек Блэк и сценаристы, работали над главным героем По. Который из неприятного, одержимого фанатика, который постоянно докучал героям, превратился в милого мастера боевых искусств, осознающего свои недостатки (лишний вес и недостаточная проворность).

Согласно принятым нормам, атаки в кунг-фу направлены на специальные нервные точки Ци. Они могут вызвать паралич и другие эффекты, но эта тема особо не освещается на протяжении всей картины. В самом первом варианте предполагалось, что картина будет своего рода пародией на весь жанр кунг-фу фильмов.

Но один из режиссеров, Джон Стивенсон, хотел смешать на экране комедию с традиционным экшеном, дабы все происходящее выглядело максимально эпично.

Создатель сказал следующую фразу: «Я не был заинтересован в том, чтобы создать просто смешной фильм о боевых искусствах. Потому что, во-первых, существует гигантское количество подобных работ, которые выглядят просто превосходно. А, во-вторых, есть множество талантливых режиссеров, которые смогут сделать подобную картину гораздо лучше меня».

Название тюрьмы: «Тюрма Чор Гом». «Чор Гом» - это слово на кантонском языке, оно дословно переводится как «пойти в тюрьму» или «сидеть в тюрьме».

Примерно на тридцать третей минуте, когда Тай Лунг сбегает из тюрьмы, он наносит удар булавой по стражнику-носорогу. Злодей подбрасывает охранника в воздух, а затем пинком выбивает дверь. Именно в этот момент можно услышать на заднем плане знаменитый крик Вильгельма. Бейсболист Пабло Сандовал получил прозвище «Кунг-фу Панда» после того, как забавно прыгнул в матче против с Доджерс 19 сентября 2008 года.

-23

Товарищ по команде, Барри Зито, сказал, что в этот момент игрок выглядел точь-в-точь, как главный герой мультфильма. Первоначальная идея фильма принадлежала художнику-сценаристу Джеду Диффендерферу, но исполнительный директор студии «DreamWorks Animation» Майкл Лашанс присвоил ее себе.

Чуть позже Диффендерфер был уволен, как это обычно делают, когда над проектом трудится слишком много человек. Но после, его наняли вновь, потому что не могли передать всю ту атмосферу, которую он заложил в самом начале.

Оригинальный сюжетный ролик, посвященный «Кунг-фу Панде» можно найти на личном сайте Джеда Диффендерфера. Когда режиссеры Марк Осборн и Джон Стивенсон первый раз задумали сцену боя на веревочном мосту, аниматоры заявили, что не знают, как создавать подобную сложную сцену. Для режиссеров это означало лишь одно: теперь они точно будут добавлять подобную последовательность в свою картину, потому что до этого никто ничего подобного никогда не делал. Первый анимационный фильм студии «DreamWorks», который был номинирован на премию Оскар, как лучшая анимационная картина, с момента выхода мультфильма «Уоллес и Громит: Проклятие кролика-оборотня» (2005 года). После выхода данного мультфильма, в 2011 году начался судебный процесс, когда писатель по имени Теренс Данн подал иск в суд на студию «DreamWorks Animation», за то, что они украли его идею.

Данн в своем иске говорил, что еще в 2001 году направлял письмо в студию «DreamWorks Animation», где была идея «медведя, обладающего навыками боевого кунг-фу». Но студия «DreamWorks Animation» полностью отрицала свою вину.

После двухнедельного разбирательства, студия выиграла судебное дело.

Бой на палках между По и Мастером Шифу – это отсылка на такую же сцену в картине «Бесстрашный Мастер» (1980 года). Это второй анимационный фильм «DreamWorks», в котором приняли участие Джек Блэк (По) и Анджелина Джоли (Тигрица). Первой их совместной работой была «Подводная братва» (2004 года).

Это второй анимационный фильм студии «DreamWorks Animation», в котором вообще не было людей, после «Подводной братвы» (2004 года).

Это третий анимационный фильм Джека Блэка после «Ледникового периода» (2002 года) и «Подводной братвы» (2004 года). Тай Лунг – это неправильный снежный барс. Очень много раз в фильме он издает тигриный рев. Но у настоящих снежных барсов отсутствует гортань. Они просто не способы издавать хоть какие-то звуки, чисто физически. Мультфильм также был хорошо принят в Китае.

В прокате до 2 июля 2008 года собрал более 110 миллионов китайских юаней и стал первым анимационным фильмом, который в прокате собрал более 100 миллионов китайских юаней. Китайский режиссёр Лу Чуань комментировал: «С производственной точки зрения фильм почти совершенен. Американские создатели показали очень искреннее отношение к китайской культуре».

С успехом фильма на китайском прокате, некоторые жители Китая подвергаются сомнениям в качестве китайской отечественной анимации.

Тот факт, что такой успешный фильм, основанный на китайской культуре, был создан американскими киноиндустриями, привело к некоторому китайскому самоанализу.