В прошлом году я 6 месяцев жил в Китае и за это время искренне полюбил поднебесную и её жителей. Этим летом я вернулся в Китай и, на контрасте с другими странами, обратил внимание на то, что не замечал раньше. В этой статье я собрал свой опыт, чтобы рассказать, кому точно не стоит ехать в Китай и почему.
Любителям еды, не выжигающей рот
Как бы часто я не пытался объяснить на английском, что хочу не острое, китайцы всё равно приносили мне еду, от которой першит в горле и наворачиваются слёзы. Сушёный красный чили и сычуаньский перец – главные друзья китайцев. Они добавляют эти ингредиенты во многие блюда, а дополнительно к блюду прилагают соус на основе разных видов перца и масла.
Конечно, в Китае есть области и города, где пища не острая. Например, в старой столице Китая – городе Сиань и во всей провинции Шэньси еда не такая острая. А вот в провинции Сычуань любителям не острой пищи будет сложно. Самое популярное здесь угощение – Хот-пот. Это блюдо в виде набора ингредиентов, которые вы сами варите в кипящем бульоне прямо за своим столом. Просто погружаете в бульон мясо, овощи и другие продукты, а затем обмакиваете в соусы перед едой.
Так что, если вы не любите острую пищу или её вам нельзя по состоянию здоровья, то Китай точно не станет для вас лучшим гастрономическим путешествием. Ну а для тех, кто всё же отправится в Китай точно не будет лишним запомнить фразу, которой меня научил один друг. Перед заказом еды скажите «бу ла» – с китайского переводится как «не острое».
Любителям красивой еды
Ещё больше чем острую еду, китайцы любят есть то, что у меня на родине на стол бы не поставили. Свиные мозги, куриные лапы и головы, ферментированные яйца и лягушки. Да, может для кого-то эти блюда истинный деликатес, но вот я это пробовать очень боялся. Уж больно мерзко это выглядит.
Оказалось всё не так ужасно. Куриные лапы и голова приятные на вкус, если их правильно приготовить. А во многих заведениях вместо ферментированных яиц предлагают просто яйца, который долго варили в чае отчего они приобрели коричневый цвет, но не поменяли вкус. Исключение, конечно, свиные мозги. Эти ни на что не похожий вкус, таящая консистенция и обжигающий соус мне запомнились, но только в качестве блюда, которое я не хочу больше пробовать.
Помимо этих блюд, на китайских рынках можно найти кучу разных, ввергающих в шок деликатесов. Но я бы их пробовать точно не стал и вам бы этого не советовал. Всё-таки для нас эта еда столь опасная, сколько и непривычная. А от того и последствия таких пиршеств никому не известны.
Ценителям личного пространства
Вот уж точно китайцы, это народ, не знающий, что такое личное пространство других людей. Настолько в поведении и привычках китайцев уже укоренилось, что очень громко разговаривать в метре друг от друга это нормально. Рыгать, пукать и плеваться в общественных местах для них тоже норма.
Многие начнут спорить: «Знаю одного китайца, он себя так не ведёт». Да, это вполне может быть правдой. За границей или в больших городах китайцы ведут себя более воспитано. Но вот чем дальше в провинцию, тем более узкими становятся ваши личные границы, а голоса китайцев громче.
Помню, как при заселении в отель в Сиане меня в дверях встретила администратор, но не с целью поприветствовать или открыть дверь. Она что-то очень громко и упорно кричала другой китаянке прямо сквозь меня. В общем уши мои в тот момент оглохли, а мысль об отсутствии личного пространства ещё раз подтвердилась.
Не умеющим адаптироваться
В китае всё, сюрприз-сюрприз, на китайском языке! Почти все приложения, сервисы доставки и такси, а также вывески не адаптированы на английский язык. И более того, все привычные нам приложения с картами там, скорее всего, заблокированы. Так что перед поездкой в Китай я скачивал нужные мне китайские мессенджеры, карты и поисковые сервисы. Иначе, рисковал просто остаться без связи в стране, где меня никто не понимает.
Радовало одно, в большинстве городов метро всё же дублировано на английский язык, а сотрудники на вокзалах, в аэропортах и магазинах привыкли сразу доставать онлайн переводчик. При этом большая часть людей всё же скорее не понимали меня, чем понимали. От того спросить дорогу было задачей со звёздочкой.
Так что я активно переводил всё, что мне нужно в Яндекс переводчике и максимально быстро адаптировался под местные порядки. А для удобства общения заучил две фразы: «тимбудон» – не понимаю и «ылосы» – Россия. Чтобы Китайцы сразу поняли, что диалог со мной вряд ли получится.
Вот такие предупреждения я собрал для тех, кто размышляет о поездке в Китай. Ну а ехать или нет, решать только вам! Ставьте лайк, если согласны. Хотели бы вы отправиться в Китай?