Найти в Дзене

Новая “Мастер и Маргарита”, Воланд и графоманы.

“Я вам, ребята, на мозги не капаю, Но вот он, перегиб и парадокс: Когой-то выбирают Римским Папою — Когой-то запирают в тесный бокс. Там все места блатные расхватали и Пришипились, надеясь на авось, — Тем временем во всёй честной Италии На Папу кандидата не нашлось. Жаль, на меня не вовремя накинули аркан! Я б засосал стакан и — в Ватикан!..” Владимир Высоцкий. Я, как Сторителлер всея Руси, воспринимаю весь мир через текст. Через сплетение пространства, времени и отношений. Поэтому и наконец посмотренный нашумевший ремейк “Мастера и Маргариты” я буду оценивать с точки зрения текста, который не может быть хорошим или плохим, но может многое сказать о непосредственном авторе. Желание переписывать цельный и самодостаточный текст обычно возникает у детей или плохих писателей, которые очень хорошо в курсе своего уровня писательства. Однако,умирать с этим знанием они не хотят, поэтому периодически предпринимают попытки доказать себе и всем, что “все не так плохо”. Я не говорю о том случае, к

“Я вам, ребята, на мозги не капаю,

Но вот он, перегиб и парадокс:

Когой-то выбирают Римским Папою —

Когой-то запирают в тесный бокс.

Там все места блатные расхватали и

Пришипились, надеясь на авось, —

Тем временем во всёй честной Италии

На Папу кандидата не нашлось.

Жаль, на меня не вовремя накинули аркан!

Я б засосал стакан и — в Ватикан!..”

Владимир Высоцкий.

Я, как Сторителлер всея Руси, воспринимаю весь мир через текст. Через сплетение пространства, времени и отношений. Поэтому и наконец посмотренный нашумевший ремейк “Мастера и Маргариты” я буду оценивать с точки зрения текста, который не может быть хорошим или плохим, но может многое сказать о непосредственном авторе. Желание переписывать цельный и самодостаточный текст обычно возникает у детей или плохих писателей, которые очень хорошо в курсе своего уровня писательства. Однако,умирать с этим знанием они не хотят, поэтому периодически предпринимают попытки доказать себе и всем, что “все не так плохо”.

Я не говорю о том случае, когда по какой-то причине творец в уже готовом чужом тексте меняет отдельные слова, акценты, концепцию, концовку или какой-то ключевой эпизод. В конце концов, любой текст, не является священной коровой. Я говорю именно о переписывании самодостаточного, а лучше “культового” текста. К которому у многих уже возникло определенное религиозное чувство. И вот тут возникает проблема, о которой плохой писатель даже не догадывается. У любого хорошего Рассказчика, есть свой особый, неповторимый язык. У графоманов тоже есть язык. Он состоит из переваренных, прошедших многократную дефекацию продуктов: слов и выражений, юмора и пафоса.

Другого языка графоманы просто не знают. Точнее они до этого “другого языка” просто не доросли. И не понимают разницы. Поэтому переписывают не отдавая себе отчет, что создаваемая ими теперь походит на детскую аппликацию. С неровно вырезанными впопыхах наклеенными фигурками, часть из которых взяты из альбома репродукций великих художников, а большая часть из фотографий желтой прессы. Над таким творчеством даже смеяться не получается. Остается только пожалеть.

Вот такую аппликацию я наблюдал два часа тридцать шесть минут. Прошу занести это в протокол. И как я уже говорил увиденное мною рассказывало мне не историю булгаковских Мастера и Маргариты, но перечитывала историю болезни автора. В данном случае, некий Михаил Локшин, родившийся в США (так родился, что даже Википедия не знает его дня рождения), однако, окончивший МГУ… факультет психологии… А через четыре года уже снимал рекламу и клипы. В его фильмографии до “МиМ” всего два фильма. Но, доказать свою значимость очень хочется. И вот, решает Михаил Арнольдович замахнуться на великого нашего Михаила Афанасьевича. И замахивается… И все его родимые пятна тут же проступили. От антисоветчины, видимо доставшейся по наследству до гуманизма, протестантизма и атеизма. А на лбу большая печать Голливуда.

Поэтому вся свита Воланда превращается в клонированных “Джокеров”, мастер в асоциального алкоголика-шизофреника,сам Воланд в Джеймса Бонда на минималке. А вся окружающая среда в какой-то бред искусственного интеллекта пополам с нейросетью. Возможно, национализированному американцу такой продукт и зайдет, однако человеку, выросшему здесь, иначе как винегретом из просрочки, такой продукт ничем иным не покажется. Больнее всего было за наших хороших актеров, которые не зная, что в какой момент играть: Булгакова или Локшина, плыли под парусами собственной интуиции. Иногда удачно, а иногда их сносило из моря в какое-то болото.

Но, есть у графоманов некоторая неизбывная особенность. Они обязательно проговариваются и начинают описывать себя настоящего. Произошло это и с Михаилом Арнольдовичем (там в сценаристах еще некоторый Кантор, но думаю позвали его для проформы и чтобы не так страшно было). Так вот… Откуда взялась такая объемная роль Алоизия Могарыча, которую вдобавок пришлось поручать великолепному Саше Яценко. И с чего это этот Алоизий вдруг стал сценаристом. Да потому что это он и есть Мишаня… Арнольдович, прости Господи. Который решил сценарий написать в “голливудском стиле”, чтобы “в конце всех раскулачили и все пели”.

В общем Воланд в очередной раз постарался и соблазнил маловерного. Но, свое дело он крепко знает, поэтому заканчивается этот фильм-аппликация его насмешливой улыбкой, обращенной ко всем зрителям…

.......................................................................

Мой канал ВК... https://vk.com/gopius

……………………………………………………..

Сказки и былины о войне и героях. Для детей и взрослых…

https://dzen.ru/a/Y45TOB1a-A_5nlzw

Трагедия и героизм буквы “Z”.

https://dzen.ru/a/YuX0ZmE41EdN8WTN

Полное собрание сочинений…

https://dzen.ru/a/Y6vU1z58TWxEtmqr