Здравствуйте, коллеги-книголюбы. Дочитал я книгу «Волшебная страна и её окрестности», в которой Николай Эппле проходится по подноготной сказок и фэнтези. Автор рассказывает, как Филип Пуллман в «Тёмных началах» старательно противостоит «Нарнии» Льюиса, но в то же время это противостояние носить весьма условный характер. Рассказывает, почему в дилогии об Алисе (которая то в Стране чудес, то в Зазеркалье) нравоучительный элемент сведён к минимуму. Объясняет, почему «Ветер в ивах» Стивена Грэма одновременно и лёгок, и сложен для восприятия. А также проходится по мирам Толкина, Роулинг, Кларк, Пратчетта и многих других писателей, которые писали вроде бы об одной волшебной стране, но совершенно по-разному расставляли акценты и вели повествование. Отдельно господин Эппле рассказывает, в каком переводе на русский язык лучше читать то или иное произведение. Словом, приятное исследование (кое-что прикрепил к посту для наглядности). Кажется, в обозримом будущем я перечитаю Кэрролла и что-нибудь