Найти тему
Клуб Бывшего

Сицилийская мафия

Из открытых источников
Из открытых источников

Здравствуйте, дорогие подписчики и гости канала!

Сегодня мы будем читать статью, которую написал подписчик Алексей с ником "Кот Учёный".

Добрый день!  Это я, Кот Ученый.   Присылаю рассказ, как мой дед за границей приключения нашел.

Эту историю я кратко упоминал на канале Сергея Георгиевича, в комментариях.  Мой дед был научным сотрудником одного из московских ВУЗов и в 1960-х годах, в составе советской делегации, в течение нескольких лет работал в Париже.  Да, для советского человека выезд за границу - сам по себе большая редкость,  да еще и в капиталистическую страну.  Но на тот момент у них был президентом Шарль де Голль, и СССР и Франция вели широкое научно-техническое сотрудничество.  (Всегда бы так).
Как-то раз во Франции были какие-то праздники, несколько выходных дней подряд, и дедушка, сидя в своем номере, думал чем заняться.  Решил куда-нибудь съездить, посмотреть достопримечательности.  В Риме уже был, на Женевском озере был, Париж весь осмотрел, куда бы сгонять на выходные?...

 (Скажу сразу, ЕС, как сейчас еще не было, но между западно-европейскими странами безвизовый режим уже был.  Есть виза во Францию - катайся повсюду).  

Посмотрел расписание рейсов из Орли.  Сиракузы - несколько раз в день.  Сицилия.  Очень старинный город, древний, можно сказать,  много памятников античности, древнегреческий театр, красивейший собор эпохи Возрождения,  и там же был убит римскими солдатами великий античный ученый Архимед.

  Ну, сказано - сделано.  Собрал портфель, такси в аэропорт Орли, и через некоторое время уже ступил на землю в Сиракузах.  
Так... С чего бы начать?  Ага, надо съездить на место гибели Архимеда и возложить цветы.  Купил в аэропорту хороший букет,  подошел к таксистам, попросил отвезти на место.
-О си сеньор, конечно, я знаю, где был убит дон Акимедо!  Садитесь, прошу вас! (по-итальянски "Архимед" произносится как "Акимедо". Но почему "дон"? Да кто ж знает, может так у них принято о великих людях прошлого говорить).
Сел в машину, поехали.  Тут сразу отмечу, что языкового барьера особо не было, дед свободно говорил по-французски, а по-итальянски, хоть и хуже, но объясняться в целом мог.  Едет, смотрит в окно, машина петляет по старинному красивейшему городку, с характерной итальянской архитектурой, невысокие домики, фонтаны, памятники... Но машина почему-то едет не в сторону исторического центра города, а сворачивает в современный район.

 Широкая улица, магазины, начались роскошные частные дома.  Такси тормозит около одного из них.  Дед расплачивается, выходит,  и не видит ничего похожего на место убийства античного ученого, зато видит на асфальте гору венков и цветов, зажженные свечи под колпаками, и портрет некоего мордатого мужика, с траурной рамкой.  Хотел обернуться, уточнить у таксиста, но тот дал по газам и очень быстро уехал.  
Хм... куда я попал, и что это за место?
Из калитки дома к деду идут какие-то два здоровых парня в костюмах, с не слишком приветливыми лицами.  У деда немного екнуло, когда он заметил, что пиджаки под левой рукой у этих ребят характерно оттопыриваются.
- Здравствуйте, сеньор! Вы приехали почтить память нашего глубокоуважаемого дона Джованни Акимедо?  Вот, можете возложить ваши цветы, на этом самом месте его и убили.  

- Представляете, - продолжил итальянец, - наш дон вышел из машины, позвонил в калитку, а сзади промчался мотоциклист и дал очередь из "Узи".      А вот этот "Стронццо" (ругательство)! - он неожиданно повернулся ко второму итальянцу, - ничего не сделал, и дал ему уехать, хоть и вооружен был!
-Да ты достал меня уже, Лука!  Дон Джованни сам сказал, поехать к старику Стефано, купить ему пирожных, я и отъехал.  И пока я на этом гробу разворачивался, тот "Минккио" (ругательство) уже уехал. Что я мог сделать!!??  - парень показал рукой на огромный длинный "Мерседес", стоящий в глубине двора.  
Пошла эмоциональная беседа на итальянском, и вот тут дедушке немного поплохело, когда он понял КТО ЭТО.  "Твою ж мать, Сережа", - думал он про себя, - "Вот что тебя на Сицилию-то понесло... Это не Париж и не Женева, и даже не Рим, где полицейские на каждом шагу.  Поймал приключений на одно место...  Ну что же, надо выходить из ситуации".   
Дед не стал мямлить про античного ученого,  а солидно, привстав на одно колено, положил свой букет цветов к остальным,  снял шляпу, перекрестился, и выразил бойцам свои соболезнования в связи с гибелью такого замечательного человека, как дон Джованни Акимедо.  
-А вы откуда, сеньор? Мы вас раньше не видели, - спросил тот, который постарше.  
-Из Москвы, Советский Союз,  - смысл выдумывать, могут ведь и паспорт проверить.
-Из Москвы? Той самой? Советская Россия? - итальянец аж вытаращил глаза, наверное думал, что русские ходят в ушанках и ватниках,  а тут: приличный мужчина средних лет в пошитом в Париже костюме.  
-Си, си.  Из Москвы. Но сейчас последним рейсом из Парижа прилетел.
Итальянец уже повернулся во двор и звал кого-то оттуда.
-Фабио! Фабио!  Иди сюда, тут сеньор из советской Москвы приехал!
Выходит мужчина, немного старше и солиднее.  Протягивает руку.  
-Добрый день, сеньор.  Я Фабио Акимедо, брат безвременно ушедшего Джованни. Это мои помощники, Лука и Альдо.  Вы действительно прилетели из Москвы?
Дед еще раз объяснил, что прилетел из Парижа, а так - да, сам из Москвы.  
-Вот это да, сеньор, даже я не знал, что мой брат даже в советской России известен.  Прошу Вас, зайдите ненадолго, почтим его память.  
Отказываться было, мягко говоря, не уместно. Зашли, немного посидели.  Дед сказал, подали легкие закуски и прекрасное итальянское вино. Посидели, пообщались.  Фабио какими-то намеками пытался выяснить, какие дела у его брата были в Советском Союзе, дед как-то отмазался, что не уполномочен обсуждать, да тот особо и не лез.  На прощание сказал: 
-Сеньор Серхио, вы передайте кому нужно: "То, что моего брата убили, мы просто так не оставим.  Это сделала семья Джордано, они хотят крови - они ее получат.  Слово Акимедо."
И еще, сеньор - наш дом для Вас всегда открыт.
Тепло попрощались, и Альдо очень быстро доставил его в аэропорт, на этом самом длинном "Мерседесе". Стало уже не до осмотра древних достопримечательностей, дед думал: "Да и х... бы с этим Архимедом и древнегреческим театром". 
Прямой рейс до Парижа был не скоро, так дед взял билет в  Милан, на самый ближайший рейс, лишь бы скорее унести ноги с Сицилии.  
Спустя некоторое время, купил итальянскую газету.  
"В Сиракузах несколько автоматчиков расстреляли ресторан, известный как штаб-квартира организации "Семья Джордано".  Есть жертвы.  Сожжены склады, неофициально принадлежащие организации "Семья Акимедо".  В городе локальные перестрелки.  Введено чрезвычайное положение, правительство вводит в город специальный отряд карабинеров."
Вспомнились эти ребята: Фабио, Лука, Альдо... Только вот ехать к ним в гости уже не хотелось.  Интересно, остались ли они живы в развязавшейся войне преступных группировок?
Дед  много лет спустя ржал до слез, что был единственный случай за всю его жизнь, когда его реально приняли за преступного авторитета).

Спасибо большое, Алексей, за такую интереснейшую статью!

Всем хорошего дня!