Их автор - советский российский писатель и поэт, переводчик, сценарист, популяризатор мировой детской классики - Борис Влалимирович Заходер.
Это он пересказал (именно пересказал, а не перевёл) прекрасную книжку английского писателя Алана Милна (1882-1956), которую не допускали в печать. В 1960 году Борис Заходер выпустил книгу «Винни-Пух и все остальные», позже он дал ей новое название: «Винни-Пух и все-все-все».
Английскую книгу Борис Заходер перевёл так, как если бы в его доме выключили свет и ему бы пришлось пересказывать текст по памяти, на ходу что-то присочиняя (кстати, на ходу сочинял свои шумелки и сам Винни-Пух).
Так произошло чудо: родился русский Винни-Пух.
И очевидно, чуда бы не случилось, возьмись поэт-переводчик переводить Милна от буквы до буквы.
Вот как Борис Заходер объяснил взрослым смысл и назначение своей работы над Винни-Пухом:
«Существует только один способ перевода, позволяющий переводить непереводимое, - это писать заново.
Писать так, как написал бы сам автор, если бы он писал на языке перевода, в данном случае – по-русски…
Я стремился воплотить очарование этой книги, её атмосферу.
Мне казалось – кажется и поныне. – что именно этой атмосферы мучительно не хватало (да и сейчас не хватает) детям нашей страны: атмосферы нормальной детской.
Детской комнаты, где совсем немного игрушек и нет никаких предметов роскоши. Но много солнца, покоя, любви…». https://www.culture.ru/persons/9469/boris-zakhoder
А потом Винни-Пух заговорил голосом Евгения Леонова и стал любимым мультяшным персонажем.
Режиссер Фёдор Хитрук снял на студии "Союзмультфильм" три мультфильма по этой книге.
А режиссер Николай Петренко поставил в Московском детском музыкальном театре им. Н. Сац оперу Маргариты Зеленой «Снова Винни-Пух».
В таком же соавторстве с английскими писателями и русской жизнью Борис Заходер пересказал истории про Алису в Стране чудес, Мэри Поппинс, Питера Пэна…
С чешского языка он перевёл сказки и веселые истории Карела Чапека, с немецкого — «Бременских музыкантов» братьев Гримм, с польского — стихотворения Людвика Ежи Керна. Его переводы не стали классическими, так как автор свободно менял в них композицию и язык.
Оригинальные переводы, а точнее, авторские пересказы Заходера были известны не только в Советском Союзе, но и за рубежом. В 1978 году Заходер стал лауреатом международной литературной премии детских писателей имени Ханса Кристиана Андерсена.
Однако, слава и успех пришли к Борису Заходеру не сразу.
Немного из биографии поэта
Родился Борис Заходер 9 сентября 1918 рода в молдавском городе Кагул, Бессарабия, Королевство Румыния.
В этом городе познакомились и поженились его родители.
Отец оказался в этих краях после того, как в 1914 году добровольцем ушёл на фронт Первой Мировой войны, а мать была сестрой милосердия.
Имя сыну - Борис -дали в честь деда.
Семья Заходеров часто переезжала: сначала из родного города они перебрались в Одессу, а после повышения отца — в Москву. Мать Заходера была переводчицей и владела несколькими иностранными языками. Именно она наняла сыну репетитора немецкого языка и приобщила его к зарубежной литературе.
Также мальчик увлекался естествознанием и читал сочинения английского натуралиста Чарльза Дарвина, немецкого зоолога Альфреда Брема.
Закончив школу в 1935 году, Борис Заходер никак не мог определиться, какую профессию получить. За три года будущий писатель сменил три вуза. Сначала он зачислился в Московский авиационный институт, в 1936-м — на биологический факультет Казанского университета, а потом продолжил учиться по той же специальности в Московском государственном университете.
Однако биологом Заходер так и не стал. В 1938 году он поступил в Литературный институт имени Горького.
Через год началась Советско-финская война. Борис Заходер записался добровольцем в Красную армию. С началом Великой Отечественной войны Заходер вновь отправился на фронт военным корреспондентом. Нередко он
был переводчиком на допросах крупных немецких чинов. И после окончания войны ещё год его держали в резерве в качестве переводчика немецкого языка. Борис Заходер имеет боевые награды.
За год он экстерном закончил два последних курса Литературного института. Борис Заходер пробовал публиковаться, но это было не просто. Как раз в конце 1940-х годов начался период явного антисемитизма. Сколько раз, чтобы напечатать его произведения, Борису Заходеру предлагали поменять свою фамилию. Однако, он с большим уважением относился к своим родителям и не стал отказываться от их фамилии.
Устроиться на работу в редакцию даже после Литературного института с еврейской фамилией было невозможно. Заходер трудился литературным подмастерьем, помогая именитым коллегам работать над текстом. Денег почти ни на что не хватало, и он даже разводил редких аквариумных рыб и продавал их на рынке.
Заходер вспоминал: «С этими годами связано немало и забавных, и мрачных воспоминаний — и если я когда-нибудь расскажу об этом времени, самое почетное место в рассказе займет глава под названием: «Как я кормил рыбок, а они — меня».
Публиковать произведения для детей было проще, цензура была послабее.
«Что касается литературы для детей — тут и до войны и после царил тезис Горького, что для детей надо писать так же, как и для взрослых, только лучше. Мысль эта мне нравилась: мне хотелось писать лучше, чем для взрослых.»
В 1947 году в журнале «Затейник» было опубликовано стихотворение Бориса Заходера "Морской бой". Чуть позже писатель создал несколько пересказов народных сказок для детского журнала «Мурзилка». Однако эти работы известности автору не принесли.
В 1946 году он показал известному писателю Льву Кассилю свою сказку в стихах «Буква Я».
Буква Я (отрывок)
Всем известно:
Буква Я в азбуке
Последняя.
А известно ли кому,
Отчего и почему?
— Неизвестно?
— Неизвестно.
— Интересно?
— Интересно! —
Ну, так слушайте рассказ.
Жили в азбуке у нас
Буквы.
Жили, не тужили,
Потому что все дружили,
Где никто не ссорится,
Там и дело спорится.
Только раз
Все дело
Стало
Из-за страшного скандала:
Буква Я в строку не встала,
Взбунтовалась
Буква Я!
— Я, —
Сказала буква Я, —
Главная-заглавная!
Я хочу,
Чтобы повсюду
Впереди
Стояла
Я!
Не хочу стоять в ряду.
Быть желаю
На виду!
Несмотря на восторженный отзыв от писателя Льва Кассиля, сказка была опубликована лишь через восемь лет, в 1954 году, в журнале «Новый мир», редактором которого тогда был Константин Симонов, подписавший стихи в набор.
После ХХ съезда КПСС в 1956 году и гласного порицании культа личности Сталина, антисемитизм на государственном уровне в стране стремительно пошёл на убыль.
В 1958 году Борис Заходер стал членом Союза писателей СССР. Благодаря этому событию поэту и переводчику открылись новые возможности, для творчества.
Один за другим стали выходить сборники стихов Заходера: «Никто и другие», «Кто на кого похож», «Товарищам детям», «Мартышкино завтра». Также писатель сочинил несколько пьес для детского театра и продолжил переводить зарубежную литературу.
Помимо детской литературы, Борис Заходер сочинял стихотворения для взрослых. Он создавал их в течение всей жизни, но публиковать начал лишь в последние годы. Среди поздних работ автора — сборник лирики «Листки», который он посвятил своей жене Галине Заходер, и сборник «Почти посмертное», в котором он рассказал о своих творческих и жизненных взглядах. В 1997 году Заходер издал книгу «Заходерзости». Он включил в нее философские стихотворения, литературные заметки, кулинарные рецепты и авторские частушки, которые называл «русским фольклором» собственного сочинения.
***
Считали
Узурпаторы-тираны:
Чем больше,
ты людей перекалечишь,
Тем ты верней себя
Увековечишь!
Боюсь, -
И нынче, - я
У государственных людей
Нет
Более возвышенных идей…
***
Бобик
Очень громко лает.
Потому,
Что твёрдо знает:
Тот, кто громче скажет: «Гав!» -
Тот всегда и прав!
***
Пока не станешь генералом –
Умей довольствоваться малым.
Но кто довольствуется малым –
Навряд ли станет генералом!..
***
Женилась Орясина
На Образине –
Пошли детишки:
- Раззява
Разиня.
Оболтус.
Балбес.
Обалдуй.
Обормот. –
Вот так возникает Великий народ…
***
Старая песня
Давно не слышна.
Как будто в могилу зарыта ..
А жаль!
Пусть наивна она и смешна-
Но есть в ней строка
На все времена-
Как жаль,
Что не понята нами она,
Как жаль, что она позабыта!
«Мы сами копали могилу себе».
Вот вещее слово о нашей судьбе.
…………………………………..
Боюсь, уже поздно её объяснять -
Боюсь, мы сегодня у цели:
«Мы сами копали могилу свою -
Пред нею стоим мы на самом краю»
Поэт всегда сродни пророку, даже если в его творчестве преобладают весёлые, задорные, шутливые стихотворения и строки.
А что в личной жизни?
Борис Владимирович был трижды женат.
Первая раз сердце поэта покорила Нина Зозуля, дочь писателя Ефима Зозули.
Оба были студентами, в 1934 году они узаконили брак, но он распался через 6 лет из-за непостоянства супруги. Борис Заходер очень болезненно переживал расставание.
Второй раз связал себя узами брака в 1945 году. Будучи на фронте, он познакомился с Кирой Смирновой, артисткой эстрады. Вместе они были 21 год, но в 1966 году развелись.
В том же году Борис Заходер женился в третий и последний раз на Галине Романовой, фотохудожнике и литераторе, которая взяла фамилию мужа и до последних дней оставалась музой поэта.
Супруги прожили вместе 34 года. Галина оставалась с поэтом до самого конца, а после его смерти помогла издать ранее не опубликованные заметки.
Умер Борис Владимирович Заходер 7 ноября 2000 года. Похоронили писателя на Троекуровском кладбище в Москве.
Памятник на могиле Бориса Владимировича Заходера очень символичен.Земное полушарие чёрного гранита разрезано на две книжные страницы. На левой — подпись Заходера и годы его жизни, на правой — рисунок Эрнеста Шепарда из первого издания книги о Винни Пухе: Винни Пух и Пятачок, держащиеся за лапы и уходящие в бесконечность, навстречу солнцу.
Среди моих неизданных сочинений есть рукопись под названием «МОЙ ТАЙНЫЙ СОВЕТНИК». Это — книга Гёте и о Гёте.
Я позволю себе напомнить слова моего Тайного Советника, Его Превосходительства И. В. Гёте:
«Стихотворство - озорство,
Дерзость, вольность, грех!
…Вероятно, оттого
Мы счастливей всех!»
Уж он-то знал, что говорит… ( Борис Заходер )
В конце, как всегда, просьба-напоминатие: поставить лайк - 👍, поделиться своими впечатлениями и мыслями в комментариях, а новым читателям, заглянувшим на мой канал впервые — подписаться.
Предлагаю поинтересоваться другими публикациями о поэтах:
#Борис Заходер #автор Винни-Пуха #поэт и переводчик Б.Заходер