Всем привет! Сегодня читаем и обсуждаем книгу "Возвращение в Панджруд" российского поэта и писателя Андрея Волоса. Автор родился в 1955 году в Сталинабаде (ныне Душанбе) в семье кандидата геолого- минералогических наук. Отец мечтал, чтобы сын пошёл по его стопам, поэтому Андрей окончил Московский институт нефтехимической и газовой промышленности имени Губкина и действительно несколько лет отработал по профессии. В 70-е годы вернулся в Душанбе, занимался переводами на русский таджикской поэзии, пытался печатать в журналах стихи собственного сочинения. С развалом СССР окончательно перебрался в Москву, дважды поступал в Литературный институт. В 1991 году принят в Союз писателей СССР, писал собственные рассказы, не имевшие, впрочем, большого успеха. Первый успех пришёл к Волосу по писательским меркам поздно, когда в начале 2000 вышел его роман "Хуррамабад", за который он получил Государственную премию и премию "Антибукер". Потом были успешные романы "Победитель" и "Предатель", переведенные на множество европейских и восточных языков. Но пика успеха Волос достиг с романом "Возвращение в Панджруд", в 2013 году попавшим в шорт лист "Большой книги" и уведшего "Русский букер" из под носа не у хухры - мухры кого, а у Евгения Водолазкина с его "Лавром". Давайте же и мы познакомимся с этим нашумевшим романом.
По дороге из Бухары в Панджруд идёт нищий слепой старик в сопровождении юноши - поводыря. Юный Шеравкан даже не представляет, что его спутник - Абу Абдаллах Джафар Рудаки, "Соловей Хорасана", впереди которого бежит слава "царя поэтов". Оклеветанный врагами и униженный, бывший придворный поэт возвращается в родной горный кишлак, чтобы тихо умереть. А по пути рассказывает юному спутнику историю своей жизни, в которой нашлось место и великой любви, и дружбе с влиятельными правителями, и зависти, и коварству, приведшему к его сегодняшнему состоянию...
В отличии от водолазкинского Лавра, Абу Абдаллах Джафар Рудаки - реальный исторический персонаж, считающийся отцом - основателем персидской литературы: ведь он был одним из первых персидских поэтов, начавших сочинять на фарси. По легенде будущий "Царь поэтов" был слеп от рождения, что не мешало ему уже в восемь лет знать наизусть Коран и по - взрослому мудро судить о многих вещах, тонко чувствуя и понимая мир. При этом к ратному делу мальчишка интереса не проявлял, как ни старался воспитывавший его дед. Долгие годы он был поэтом при дворе эмира Насра Саманида в Самарканде, где сказочно разбогател: согласно историческим летописям, Рудаки владел двумястами рабов и четырьмястами верблюдов. По словам историка, "после него ни у одного поэта не было такого могущества и счастья»(с). Однако, как это зачастую бывает«Sic transit gloria mundi» ("Так проходит слава мирская") - под конец жизни поэт, не без помощи злопыхателей, впал в немилость, был отлучён от двора, лишён всех богатств и почестей и изгнан домой. Правда, позже эмир, не желая войти в историю как обидчик поэта, отправил на его родину послов с богатыми дарами и посулами места при дворе, но гордый Рудаки отказался и вскоре умер в родной горной деревне в полной нищете. Спустя тысячу с небольшим лет после смерти поэта история его жизни получила новый виток - по обнаруженным в Панджруде останкам Рудаки советские археологи выяснили, что ослеп поэт во взрослом возрасте в результате вмешательства извне - глаза его были выжжены расплавленным металлом. Так что история, описанная Андреем Германовичем в романе, вовсе не вымысел. Правда, историческим романом (хотя аллюзий на реальных исторических личностей здесь предостаточно) назвать тоже не рискну - это, скорее, художественное переосмысление жизни, великого поэта, или как называет в послесловии сам автор, "убедительная реконструкция давно минувшего". Не похожее на скучную хронику и нелинейное (рассказанное с конца жизни) - мы то оказываемся с маленьким Рудаки в его родной деревушке под присмотром сурового деда (отец мальчика погиб в славном бою), то постигаем вместе с ним науку в мечети, то вместе с ним предаемся запретным радостям жизни в виде пьянства и блуда, то становимся свидетелями глупой мальчишеской выходки, обернувшийся тяжёлым грузом, лежащим на душе до конца жизни, то наблюдаем за первыми муками творчества, а то вдруг уже видим вчерашнего начинающего поэта во главе целого "воинства" придворных стихотворцев и оказываемся в центре его конфликта с коварным и жестоким визирем Гурганом...
Вместе с тем, "Возвращение в Панджруд" это ещё и "road tripping" роман - путешественникам предстоит преодолеть сорок фарсахов (что - то около двухсот восьмидесяти километров), при этом, кто бы ни предлагал Рудаки помощь в виде повозки или носилок, ему запрещено принимать ее, равно как и просить милостыню (да он бы со своей гордостью и не стал). Вот и плетутся наши путники по дороге, встречая на пути как хороших, так и откровенно плохих людей. А ещё это роман "взросления" - ведь оба героя растут над собой: Шеравкан, поначалу сопротивляющийся идее сопровождать безвестного старца вместо тайных свиданий с возлюбленной, начинает испытывать к спутнику жалость, постепенно перерастающую в уважение и даже привязанность. Сам же Рудаки, клянущий поначалу своё состояние и возносящий хулу Аллаху на никчёмность собственной жизни, понимает, что даже в таком его состоянии нет ничего дороже неё, осознаёт, что "если способен думать, чувствовать, быть великодушным и не гневиться - ты и так в раю".(с)
Что получаем на выходе? По - восточному неспешную, как тихие философские беседы мудрецов, но при этом ни разу не скучную историю, местами своим колоритом напоминающую сказки о Шахерезаде (как же великолепно Волос передаёт атмосферу восточного базара или караван сарая - так и стоят в ушах крики разношерстной рыночной толпы, а в носу запах свежих лепёшек и бараньей шурпы) или о Ходже Насреддине (в голос смеешься над проделками плута Муслима, верного слуги Рудаки), местами же поражающую суровостью нравов, дикостью обрядов (особенно рождения) и жестокостью казней. Историю, которая приоткрывает нам занавес напевной и мудрой восточной поэзии, религии ( я понял, наконец, разницу между сунитами и шиитами) и священной книги мусульман, Корана, и даёт понять, что у нее много точек соприкосновения со Священной книгой христиан. Ну, и самое главное, историей, которая даёт нам возможность познакомиться с жизнью Рудаки, трагической, полной возвышенных взлётов и болезненых падений - где -то происходящих по вине гордыни самого героя, где - то по стечению трагических обстоятельств и человеческой подлости и коварству, ведь "врага лучше иметь умного. Он может обыграть вас, но обыграв и добившись победы, не позволит себе низости" (с). Единственный минус книги заключается в том, что редакторы решили вынести сноски не на привычное читателю место внизу страницы, а разместить их после основного текста. Сносок очень много, поэтому приходится постоянно метаться между текстом и ними, что не очень удобно и отвлекает от чтения, не способствуя полному погружению в текст. В общем же и целом, книга очень понравилась. Считаю её достойной участвовать в марафоне "Нескучные биографии", проходящем на канале "Библио Графия" до конца ноября. Если у вас есть подходящая под тему марафона книга, добро пожаловать, хозяйка канала, Галина, будет рада новым участникам: ссылку на марафон прикрепляю ниже, присоединяйтесь.