Даай – аваңар дыр мен!
Вот тувинские слова! «Карак» - «кара - ак» черное и белое; «карандаш» - черный камень; «товарищ» - "тывар эш" человек, с которым ищут что-то (тывар) и находят; «тургенев» - быстрый человек; «иркутск» - место где живут господа, «даг иргек» - медведь, хозяин горы; «утюг» - «оттуг», с огнем; "баба-яга"плохая госпожа! Тыва дылыңарны сонуургаңар - ам-даа тыва сѳстер эңдерик! Бабу-Ягу я нашел в статьях филологов Рязани.
Есть город Царицын, все говорят что там была царица, поэтому город еее волей назван – но ведь это тувинское слово, есть у историков «сарыг суг» (желтая вода) тувинцы были там весной, во время многоводья, есть доказательства. Русские филологи сами подтвердили!
В наших языках есть слова, которые могут быть подтверждением постоянной долгой мирной взаимосвязи между субъектами, они могут быть только подтверждением «дружбы народов!» как говорили бы в Советском Союзе в середине двадцатого века. Тогда бы пришлось признать, что эти же слова есть в других языках. Небольшой экскурс в древний язык русичей, гордых своей самобытностью, как гордо и сильно звучали эти слова в речи народов Рязани, Москвоти, Киевской Руси. Звучали «ей Богу, по-нашему»!
Вот например: слово «утюг» по толкованию имеет общее, русско -тувинское объяснение. Утюг, имеющий в себе «от», поэтому «оттуг» - с огнем в себе поступал в продажу в Русь из Центральной Азии, из Тувы. Ими русские бабы гладили одежду, для красоты щеголей. Между народами Руси и Тувы шла торговля - связь между народами была долгая, постоянная - поэтому товары требовалось называть общим словом, поэтому «оттуг» бабы русские начали называть «утюг», а у них «губы - фантиком», еще что-то… поэтому и такое простенькое слово не могли выговорить!
Археологами в Туве обнаружены загадочные железки в курганах десятого -одиннадцатого веков. В музее «им 😊 богатырей» были такие же загадочные древние железки. Сами тувинцы им не дали точного названия, объяснения… Для урянхаев это «оттуг демир» (утюг), их использовали когда обрабатывали бараньи головы для кулинарных секретов. Кожа на голове барана это такая вкуснота! Тайна раскрылась через речь русского и тувинского народа: два слова «утюг» и «оттуг» имели общее происхождение, как девушки в Руси и в Азии.
Постоянная житейская связь между русскими и монголо-татарами была, и что очень важно, им некогда и незачем было воевать, истреблять друг друга. В курганах русской части России при генной проверке не обнаружили костей кочевников татаров-урянхаев – их не могли увести за Саяны в такую даль… Холодильников с собой не было! Дикая орда азиатов приходила не часто, но и русские не сидели – была «дружба народов!» Слова смешивались, персонажи сказок, реальные персонажи смешивались. Карамзин – «Кара-Мурзин», Тургенев- быстрый из быстрых, Шереметьев - замлемер, «шер метить»!
. Дикой, жестокой орды кочевников не было – их создали, чтобы оправдать междоусобные войны русских – в конце десятого века многие русские самих себя перерезали! Зачем свои грехи на соседей сваливать? Захватчиков ВОВ мы не отрицаем – сами там воевали. И зачем «черную смерть» из тувинцев создавать, ведь такой смерти из других народов Сибири не было – татаров же по одиночке призывали Родину защищать, они бывали по одиночке в разных частях Советской Армии - с них не могли создать "дикую, черную смерть" - нашли тувинцев - факт жестокого безумства был...
Жестокостей было в меру, а при постоянной связи многолетних веках нужны мироспособные отношения, взаимоприемлемый язык. При этом, языки начинают смешиваться, слагаться. Появлялись разные инородные слова уранхаев - монголов - татаров в Европейской части Руси их не истребляли – не было взаимной житейской-бытовой неприязни.
В Великую Отечественную, за четыре года, в русском языке пропиталось мало немецких слов. При враждебности народов слова «третьего рейха» совсем не сложилось… Можете проверить. В русской речи слов, пришедших во время ВОВ с третьего рейха совсем нет. Даже "яйко", "сало" нет. Дело в взаимном непринятии, неприязни! Это можно установить из наличия германских слов с пропиской в русский речи, полученных именно в годы военных сражений. А до этого в веках появилось много германских, французских, тюркских слов.
Чтобы убедиться, присмотритесь к словам, которые поступили к нам вместе с Интернетом, за десятки лет, там очень много часто используемых слов из разных поколений компьютеров: ноутбук, серверы, компьютера, органайзеры, смартфоны… Это наши «мирные татары» из разных, даже из заморских стран.
А в Рязани, и в Древней Руси детей говорили «Вот придет Багай-Агай», то есть придет плохая госпожа «багай агай ». Были и добрые агаи. Агай- это госпожа. А госпожу сердитую, плохую звали «Багай Агай». И этой плохой госпожой пугали детей. Потом татары уехали в свои края, переместились, захотелось кому-то куда-то… Осталась Багай -Агай, в дремучих лесах рязанщины, а хорошая уехала в Ураан-Кудай, в Центр Азии к себе домой…
У русских баб, и детишек привычка считать, что все приятное, вкусное - русское.
В дремучих лесах Рязани, старушка-татарка прописалась в избе без окон, без дверей, на курьих ножках, и стала Бабушкой-Ягой… Даже забыла, что скакала быстро на коне. Это приведено в сказках Пушкина, Ершова… Все родилось из взаимосвязи народов.
Другие, немаловажные подтверждения единства русского и монголо- татарина (т.е. тувинца) они обнаружены русскими филологами, приведены во многих случаях нашей жизни: плохая госпожа по-тувински «багай агай» (значит, была и хорошая…) и этой госпожой пугали детей: «Вот придет багай-агай!». Когда татары вернулись на место своя, бабы русские продолжали пугать детей, и веками плохая госпожа переселилась в темные леса рязаншины, превратилась в Бабу-Ягу, поселилась в избушку с курьими ножками… Села она на метлу!..
Бабушке из Тувы-Татарии пришло время сказать: «Здравствуйте, я ваша тетя!» Она вас нежно понюхает в лоб - тувинцы не целуются! Поздравляю!