7 дней – 7 статей
Из переписки Анатолия Гладилина с Сергеем Довлатовым : Публикация Марии Гладилиной, Елены и Катерины Довлатовых; вступительная заметка и примечания Андрея Арьева // Звезда – 2024. – № 8.
КЕДРОВ-ЧЕЛИЩЕВ, Константин. Золотое сечение: Поэма // Зинзивер. – 2024. – № 3.
Автор – поэт, критик, издатель. Кандидат филологических наук, доктор философских наук, профессор Литературного института имени М. Горького. Издатель и главный редактор «Журнала ПОэтов», член редколлегии журнала «Дети Ра», член Союза писателей XXI века.
Золотое сечение
Пифагор нам оставил учение
Подарил золотое сечение
Коль тебя на конюшне секут
Значит что-то в тебе не секут
Пусть живет золотое сечение
Обрекая меня на мучения
Христианского мира мечта
Золотое сеченье креста…
КЕЛЬМОВИЧ, Михаил. Неизвестный комментарий Иосифа Бродского к «Бхагавадгите» // Звезда – 2024. – № 7.
«В год отъезда Иосифа Бродского из Советского Союза я несколько раз приходил к нему в гости, и мы говорили о поэзии. Хорошо помню, что` он читал из Фроста, Державина, Арсения Тарковского и как эти стихи комментировал. Сейчас понимаю: часть его замечаний относилась к «метафизической сущности поэзии». Тема в то время для меня недоступная. При этом в памяти выделяется единственный эпизод прямого обращения Иосифа к метафизике – разговор о «Бхагавадгите».
КУЛЯПИН, Александр. Три превращения профессора Волосатова // Новый мир. – 2024. – № 8.
Повесть Михаила Зощенко «Возвращенная молодость», казалось бы, исполнена оптимизма: «один советский человек, обремененный годами, болезнями и меланхолией», по имени Василий Петрович Волосатов решил вернуть себе утраченную юность. Образ профессора Волосатова не так прост: в его истории и судьбе его несчастного окружения немало отсылок на моменты из биографии Льва Толстого, Гете, философию Шопенгауэра и даже Ницше с его теорией «сверхчеловека» – в чем заключаются эти переклички, и может ли быть по-настоящему счастлив человек, решивший вернуть себе молодость и здоровье, – об этом рассуждает АлександрКуляпин.
РАНЧИН, Андрей. Грешный праведник: Авторская позиция в «Очарованном страннике» // Новый мир. – 2024. – № 8.
Проза Лескова неизменно связана с нравственной оценкой его персонажей, в особенности главных героев, но оценка эта, как правило, неоднозначна, потому что сами персонажи амбивалентны – таковы, к примеру, легендарные лесковские трикстеры, сочетающие в себе невинное, комическое и в то же время нечто неявное, темное. Такую неоднозначность Андрей Ранчин анализирует на примере повести «Очарованный странник», а точнее – образа Флягина, который, с одной стороны – вроде бы находится «в нравственном поиске», а с другой – совершает убийство и не раскаивается в совершенных ранее проступках.
СЛОНИМСКАЯ, Лидия. Блокада / Публикация, подготовка текста, вступительная заметка и примечания Татьяны Акуловой // Звезда – 2024. – № 8.
Лидия Слонимская имела право сказать о себе: «Я сильна белой костью, голубой кровью, огненной яростью…»
Лидия Леонидовна Слонимская (20.10.1900 – 20.05.1965) – переводчик, писатель. Родилась в Петербурге в семье полковника Генерального штаба Леонида Карловича Куна и его жены Елены Иосифовны Панэ, внучки О. С. Павлищевой, сестры А. С. Пушкина. Жена пушкиниста Александра Леонидовича Слонимского. В 1920-е работала в Рукописном отделе Пушкинского Дома; переводила Т.-М. Рида, Дж. Лондона, Т.-Ф. Поуиса, О. де Бальзака, Э. Золя, Ж. Верна, Д. Гарнетта...
После эвакуации 14 сентября 1942 года из блокадного Ленинграда в Москву, к мужу, осталась там, пытаясь вылечить больного сына Владимира. После смерти сына в Ленинград не вернулась.
В 1993 году издательство Пушкинского фонда выпустило «Дневник Надежды Осиповны и Сергея Львовича Пушкиных в письмах к дочери Ольге Сергеевне Павлищевой. 1828—1835», подготовленный Л. Л. Слонимской), который при жизни издать она не смогла. Письма были спасены ею в блокадном Ленинграде и вывезены в Москву.
Воспоминания «Блокада» предельно честные. Откровенная интонация «Блокады» Слонимской, идущая от любви автора к родному Петербургу/Ленинграду, своим корням, семье и дорогим ей людям, позволяет почувствовать время войны, для описания неимоверно трудное, и попытаться, никого не осуждая, из нашего сегодняшнего времени мысленно поставить себя на место ленинградцев, борющихся за жизнь и своих близких.
Воспоминания Л. Л. Слонимской «Блокада» печатаются впервые, с сокращениями и сохранением авторской орфографии.
СТРАТАНОВСКИЙ, Сергей. «Стихи о неизвестном солдате» Мандельштама: некоторые соображения // Звезда – 2024. – № 8.
«Стихи о неизвестном солдате» всегда привлекали внимание исследователей творчества Мандельштама, и не только потому, что это произведение, без сомнения, выдающееся. Дело также в том, что вполне понятное на эмоциональном уровне, оно малопонятно на уровне отдельных строф, строк и образов, что вызывает у читателя желание их понять, а у исследователя – объяснить.