Глава 4: Друзья и враги (продолжение)
Тем временем Сара, заведующая библиотекой, начала замечать, что Анна ведёт себя необычно. Она часто видела её в задумчивости, а иногда Анна выглядела встревоженной.
— Что-то здесь не так, — думала Сара. — Я должна выяснить, что происходит.
Сара, всегда была внимательной и наблюдательной. Она знала всех сотрудников и посетителей библиотеки, и её не могли не насторожить изменения в поведении Анны.
Анна всегда была образцовой сотрудницей: пунктуальной, внимательной и дружелюбной. Но в последнее время Сара начала замечать, что что-то изменилось. Анна стала более рассеянной и задумчивой. Она часто задерживалась на одном месте, глядя в пустоту, словно её мысли были далеко отсюда.
— Анна, ты в порядке? — однажды спросила Сара, заметив, что Анна уже несколько минут стоит перед полкой с книгами, не двигаясь.
— Да, всё хорошо, — ответила Анна, быстро возвращаясь к работе. — Просто задумалась.
Но Сара не могла не заметить, что это повторялось всё чаще. Анна также стала избегать разговоров с коллегами, предпочитая уединение. Она часто уходила в архив, где проводила много времени, просматривая старые документы и книги.
— Что она там ищет? — думала Сара, наблюдая за Анной из своего кабинета.
Сара заметила, что Анна часто выходит из библиотеки, чтобы поговорить по телефону, и возвращалась с напряжённым выражением лица.
— Это не похоже на Анну, — размышляла Сара. — Она всегда была такой спокойной и собранной.
Сара понимала, что её подозрения могут быть ошибочными, но она не могла оставить это без внимания. Она решила, что будет следить за Анной и постарается выяснить, что скрывается за её странным поведением.
Сара начала наблюдать за Анной на работе и вне её. Она старалась подслушивать разговоры Анны и Мэри, надеясь узнать, что скрывает её коллега.
— Почему она так часто встречается с этим Джеком? — размышляла Сара. — И что за письмо она получила?
Однажды, когда Анна была одна в библиотеке, Сара подошла к ней.
— Анна, мне нужно с тобой поговорить, — начала она. — Ты ведёшь себя странно в последнее время. Что происходит?
Анна попыталась уклониться от ответа.
— Всё в порядке, Сара. Просто много работы, — ответила она, стараясь не смотреть в глаза.
Но Сара не отступала.
— Я знаю, что ты что-то скрываешь, — настаивала она. — Ты можешь мне доверять. Расскажи, что случилось.
В этот момент в библиотеку вошла Мэри и увидела напряжённую сцену.
— Что здесь происходит? — спросила она, подходя ближе.
— Сара пытается выяснить, что я скрываю, — ответила Анна, чувствуя себя уязвимой.
Мэри встала между ними.
— Сара, это личное дело Анны, — сказала она твёрдо. — Пожалуйста, не вмешивайся.
Сара нахмурилась, но отступила.
— Хорошо, — сказала она. — Но если тебе нужна будет помощь, Анна, я всегда рядом.
После ухода Сары Анна почувствовала себя уязвимой и обеспокоенной.
— Спасибо, Мэри, — сказала она, обнимая подругу. — Я не знаю, что бы я делала без тебя.
— Ты должна продолжить свои поиски, — сказала Мэри. — Но будь осторожнее. Не все могут понять, через что ты проходишь.
— Я буду осторожнее, — пообещала она. — Но я не остановлюсь, пока не узнаю всю правду.