Найти тему
Миллиард Татар

«Самое главное, что я с собой увезла – это знание родного языка и любовь к татарской культуре»

27 июля в Сан-Франциско состоялся татарский национальный праздник Сабантуй, который собрал много наших соотечественников с разных уголков Соединенных штатов. Хедлайнером мероприятия стала татарская певица Рамиля Галяутдинова, переехавшая несколько лет назад в Нью-Йорк. Она рассказала редакции «Миллиард.татар» о том, как знакомит людей с татарской культурой и почему татары осознают важность и ценность своей национальной культуры именно за рубежом и вдалеке от Родины.

- Вы же родом из Казани? Расскажите немного о том, как вы выросли и как прошло ваше детство?

- Да, я родилась и выросла в Казани. Очень-очень люблю этот город, атмосферу, уют, улицы вечерний город, я просто обожаю кататься на велосипеде именно по вечерней Казани. Я родилась в простой татарской семье и очень рада, что мои родители привили мне и моей сестре любовь к родному языку и нашей культуре – дома мы разговаривали только на татарском языке.


Фото: из личного архива Рамили Галяутдиновой
Фото: из личного архива Рамили Галяутдиновой

Я закончила вторую татарскую гимназию имени Шигабутдина Марджани, где все предметы были как раз-таки на татарском языке, и очень рада, что я училась именно в этой школе. Моё детство прошло очень плодотворно, родители пытались развить нас с сестрой во всех планах: я ходила во множество кружков и была всегда чем-то занята. Еще мама прививала любовь к чтению, к учебе, именно интерес к образованию. Да, и музыкальную школу я захотела пойти сама.

- Вы всегда знали, что станете певицей?

- Да, могу с уверенностью сказать, что всегда это знала. Когда я говорила это в детстве, некоторые просто смеялись, а иногда казалось, что и родители не верили, что это реально. Я помню свой первый крупный конкурс «Энжеләр» при Институте культуры в 2008 году, который проходил в Казани, но имел всероссийский уровень. Тогда мой педагог и родители боялись моего поражения и настаивали не оставаться на награждение, но я была убеждена в обратном. Но я была настолько уверена в этом и заняла третье призовое место! На самом деле я восхищаюсь именно той маленькой собой, которая верила в себя и знала, куда идет.

«Если это о родном языке и родине, я скажу - татарский язык»

- На каком языке вы поете больше, на каком больше нравится?

- В данный момент, конечно же, я пою больше всего на английском языке, но также исполняю произведения на татарском. Какой мой самый любимый язык для исполнения песен? Это сложный вопрос, так как это зависит от произведения, наверное. Если это о родном языке и родине, я скажу - татарский язык. Когда пою на татарском языке о чем-то родном, я прямо покрываюсь мурашками и даже на слезы пробивает. А на английском это больше поп-джаз. Если пою на русском языке, то в песне всегда должен быть какой-то смысл. И действительно очень-очень классно знать разные языки и иметь возможность петь на каждом из них.

- Пишете ли вы свои песни?

- Да, я пишу свои песни, очень люблю исполнять авторскую музыку. В основном пишу на английском языке, но также есть у меня песни на русском и татарском языках, но они еще не доделаны. Например, недавно написала татарскую песню, в которую очень хочу добавить американские мотивы. И я очень-очень жду выхода именно этой песни, потому что это что-то для меня особенное, родное и новое, что я создала сама.

«Этого у меня никак не отнять.. Я – татарская душа!»


Фото: из личного архива Рамили Галяутдиновой
Фото: из личного архива Рамили Галяутдиновой

- Что вы любите исполнять больше всего?

- Мне очень нравится исполнять песни, музыку, где я могу показать силу своего голоса, передать эмоции, чувства, силу своей энергии, показать индивидуальность. Очень нравятся именно сильные в плане вокала и смысла композиции, когда и ты, и слушатель проникаетесь до слез.

- Сложно ли было решиться на переезд в Штаты?

- Решиться на переезд в США было совершенно несложно, так как это уже была моя цель и мое желание. Были только какие-то страхи перед неизведанным, что тоже нормально. Поэтому решиться, нет, совершенно было несложно. Меня всегда привлекает что-то новое и челленджи, я люблю смотреть страху в лицо и идти в него.

«Люди, которые уехали с родины, а особенно татары, осознают важность своей идентичности и родной культуры именно за рубежом»

- Нет ли чувства оторванности, живя так далеко от этнической родины?

- Это же у меня в душе! В сердце! Этого у меня никак не отнять, поэтому никакого чувства оторванности нет, так как я –татарская душа. Мне это привили мои родители, любовь к нашей культуре и родному языку. Разговариваю я с родителями только на татарском, готовлю татарские блюда. Что интересно, здесь в Америке много очень татар. И потом очень классный момент, который я заметила - люди, которые уехали с родины, а особенно татары, осознают важность своей идентичности и родной культуры именно за рубежом. Здесь они понимают, насколько это было для них важно и необходимо.

В моих планах продолжать развивать свою культуру и быть в ней. И также я буду делать все возможное от себя, чтобы в моей будущей семье царила татарская культура, знание татарского языка обязательно. И буду стараться передавать этот татарский вайб, или правильнее будет сказать - «татар мөхитен».


Фото: из личного архива Рамили Галяутдиновой
Фото: из личного архива Рамили Галяутдиновой

- Как вы считаете, почему это осознание приходит к людям только вдалеке от дома?

- Есть такая фраза «хорошо там, где нас нет». Поэтому люди, находясь на своей родине, где для них доступно все (их культура, язык, еда, музыка), не ценят этого. Кажется, что это никуда не идет, и многие даже отрекаются. Причины этому тоже понятны - многие, допустим, верят в то, что говорить на татарском не модно, стесняются иметь акцент на русском языке, стесняются быть родом из деревни. Но уезжая в другие страны и находясь в эмиграции, многие начинают задаваться вопросом, а кто же я и как же я буду идентифицировать себя перед другими, перед собой. Начинают ценить то, кем они являются, начинают скучать по родной музыке, родному языку и родной культуре. Им очень хочется поговорить с кем-то на своем родном языке или хотя бы услышать его. 

На самом деле, здесь очень много примеров семей, которые специально выучили татарский язык, и теперь их рожденные в Америке дети тоже говорят на нем. Это правда потрясающе!

Мне даже недавно сказали, что у меня есть татарский акцент на русском языке, но мне нормально это слышать, он у меня есть даже в английском языке. Это нормально, и я хочу, чтобы татары это понимали, в этом нет ничего постыдного. Я надеюсь, что татары будут с каждым годом все больше любить свою культуру, осознавать, что это круто быть собой, будут поддерживать друг друга.

В Америке много очень татар: много тех, кто говорит только на английском или татарском

- Есть в ЛА татарские сообщества? Много ли там ваших соотечественников?

- Да, конечно, я скажу так, что татары повсюду, везде, они по всему миру и, конечно же, по всей Америке. Я сама живу в Нью-Йорке, но оказалась в Калифорнии благодаря Сабантую, который проходил в Сан-Франциско. А на следующий день после Сабантуя у меня состоялся творческий вечер.


Фото: из личного архива Рамили Галяутдиновой
Фото: из личного архива Рамили Галяутдиновой

- Вы выступали на татарском сабантуе в Сан-Франциско, расскажите о своих впечатлениях? 

- Сабантуй в Сан-Франциско был очень-очень классный - было очень много татарских песен, плясок, национальные блюда, национальная одежда! Люди с разных штатов приехали специально на Сабантуй, в том числе было очень много татар, которые говорили только на английском или татарском. Несмотря на то, что было много семей с детьми, которые выросли уже в Америке, они все-таки говорят на родном языке. Меня это очень сильно порадовало, наш язык не забывается и ценится! Атмосфера была невероятная, все были очень рады видеть своих соотечественников.

- Чувствуется ли разница от тех, которые мы привыкли видеть в Татарстане, если да, то в чем?

- Я думаю, разница только в том, что Сабантуй в Америке проходит на английском и татарском языке. Такие же танцы, такие же песни, те же татары, которые любят свою культуру. Возможно, игры добавляются какие-то, все-таки не только национальные игры, но и какие-то зарубежные, что модернизирует наш традиционный праздник.

«Самое главное, что я с собой увезла – это знание родного языка и любовь к татарской культуре»


Фото: из личного архива Рамили Галяутдиновой
Фото: из личного архива Рамили Галяутдиновой

- Есть ли что-то «татарское» и близкое вам, что вы забрали с собой при переезде?

- Я думаю, самое главное татарское, что я забрала с собой, это знание языка и любовь к родной культуре, желание делиться этим. А также то, что я представитель своей культуры и именно я буду показывать и знакомить людей с татарским народом. Для меня это очень ответственно, хочется показать свою культуру и народ с лучшей стороны. Но если мы говорим о национальной одежде, у меня здесь есть даже татарский костюм. Еще я очень люблю носить татарские украшения или какие-то элементы одежды с татарскими орнаментами. Американцы всегда это замечают и делают комплименты именно элементам с национальными орнаментами.

- Раз за границей так много наших соотечественников, реально ли собрать татарский концерт? Может ли это быть актуальным?

- Собрать татарский концерт здесь очень даже реально. На своих концертах я достаточно часто исполняю татарские композиции, даже американцы очень их любят. Я всегда знакомлю их с какими-то своими любимыми произведениями и это не обязательно известные татарские композиции. 

В июне я выступала с группой на одном из крупных фестивалей на открытом воздухе и между песнями я просто рассказывала о наших музыкантах, о песнях, которые мы исполняем. И также исполняли мои авторские песни. И после моей авторской песни люди начали скандировать на английском «Спойте татарскую песню. Это было быстрое решение. Я спела акапельную песню «Туган тел», после которой зал просил еще и еще. Это не может не радовать.

«Обязательно говорю, что у нас есть Кремль, и рассказываю соседстве нашей мечети и церкви - они стоят наравне, и мы живем в дружбе»

- Как вы объясняете, что такое Татарстан и татары людям, которые не знакомы с татарской культурой?

- Я очень люблю вопросы про Татарстан и люблю объяснять, кто такие татары, мне всегда приятно, когда люди хотят узнать больше о нашей культуре и о нас. Я всегда говорю, что это тюркская группа народностей, что наш язык схож с турецким по звучанию и есть даже схожие слова (возможно, процентов 20-30), также похож на казахский и узбекский. Рассказывая о нашей культуре и расположении Татарстана, я привожу сравнение с европейскими малыми народностями: например, в составе Канады есть Квебек, у которого своя культура, свой язык, какой-то другой мир. Обязательно говорю, что у нас есть Кремль, и рассказываю соседстве нашей мечети и церкви - они стоят наравне, и мы живем в дружбе. Мне кажется, это очень интересный факт, которым стоит делиться.

- Есть ли какая-нибудь татарская песня, которую вы особенно любите исполнять?

- Я думаю, что у меня нет какой-то одной любимой, но очень часто я исполняю композицию своего любимого татарского современного композитора Эльмира Низамова, очень люблю песню «Зәнгәр Томан» и также татарскую народную песню «Син сазыңны уйнадың». Я всегда проникаюсь этой песней, и она всегда доводит меня до слез. Еще очень люблю исполнять свою авторскую музыку и каждый раз при исполнении испытываю особенные эмоции.

«Культурные коды татар - это 100% мәтрүшкәле чәй!»

- Что такое татарская идентичность для вас, для татар за рубежом? 

- Это родной язык, история и традиции народа, моң (татарча җырлар), милли кием и татарская душа, то есть мәтрүшкәле чәй!) 

- Какие культурные коды есть у татар на ваш взгляд?

- Культурные коды татар - это 100% мәтрүшкәле чәй или всегда везде пить чай. Не везде в Америке, к сожалению, есть вкусный и классный чай. Поэтому если кто-то здесь его ищет, скорее всего он либо из тюркской группы, либо он татарин.


Фото: из личного архива Рамили Галяутдиновой
Фото: из личного архива Рамили Галяутдиновой

Культурные коды татар — это однозначно язык из тюркской группы, однозначно письменность, которая раньше была на арабском, потом стала кириллицей. И теперь очень многие, кстати, переходят на алфавит «яңалиф», то есть используют турецкий алфавит при переписке на татарском. Мне кажется, это очень интересный подход, потому что очень много татароязычных татар не знают кириллицы, но пишут на татарскомс помощью турецкого алфавита, что для меня было очень интересно. Но самое главное, как мне кажется, это все-таки чувство и осознание того, что ты татары. Самый главный наш культурный код - именно стержень внутри.

Конечно же, это традиционные узоры, татарские орнаменты, какие-то элементы в одежде, татарская поэзия и наши великие татарские писатели. Кстати, я очень люблю татарскую литературу и даже участвовала в международных олимпиадах по татарскому языку и татарской литературе. Я правда очень горда этим.

То, за что музыкант некогда отдавал большую сумму денег, сейчас можно сделать с помощью искусственного интеллекта

- Как ИИ влияет на мир музыки?

- По-моему, влияет только с положительной стороны, так как выполняет какие-то мелкие задачи, может убрать голос с трека. То, за что музыкант некогда отдавал большую сумму денег, сейчас можно сделать с помощью искусственного интеллекта, и это очень удобно, как мне кажется. Также ИИ может подсказать какие-то идеи или даже «побрейнштормить» с тобой. Лично я люблю использовать чат GPT для решения мелких задач, поэтому вижу в данный момент только пользу. Но ИИ не будет делать музыку лучше, чем человек, так как музыка — это эмоция, это душа и это посыл, который, я думаю, может донести только человек.

- Нет ли страха, что скоро нейросети заменят всех певцов, журналистов, дизайнеров или кодеров?

- У меня лично вообще страха по этому поводу нет, так как в музыке все-таки автор вкладывает душу, свой опыт, и это несравнимо с тем, что делает нейросеть. Но можно использовать творчество нейросети в некоторых моментах, потому что уже ИИ иногда делает классные аранжировки. 

Возможно, через какое-то время они дойдут до нужного уровня, но не сейчас. Конечно, каждому своё и кто-то может любить музыку от нейросети, но лично мне интересна история и личность артиста, их путь, смысл, который они хотят донести.

Возможно, для журналистов и писателей это может быть опасно, но для музыкантов это как по мне только на пользу! Я сама пользуюсь чатом GPT, (кстати, вы знали он говорит на Татарском?) и он правда помогает в выполнении каких-то мелких задач!

- Какие у вас есть творческие планы?

- Творческие планы грандиозные! Я буду первой татарской певицей на Super Bowl, ну и конечно буду петь дуэтом с моей любимой Леди Гагой.

Подробнее: https://milliard.tatar/news/samoe-glavnoe-cto-ya-s-soboi-uvezla-eto-znanie-rodnogo-yazyka-i-lyubov-k-tatarskoi-kulture-6079