Найти в Дзене
Дневник книгоголички

Несколько редакций: что пережил роман Булгакова «Мастер и Маргарита»

Сначала роман был опубликован в сокращенном (цензурированном) виде в 1966 году в журнале «Москва», затем в 1969 году во Франкфурте-на-Майне был издан полный текст романа, включая цензурные изъятия, благодаря Елене Сергеевне Булгаковой, которая внесла неоценимый вклад в переработку, редактуру и в то, что мы сейчас можем читать этот прекрасный роман.

Однако в СССР полная версия романа была напечатана только в 1973 году, но редактор издания, А. Саакянц, внесла слишком много правок и разночтений в отредактированный вдовой писателя текст. Далее вышло издание 1989 года, которое включает обе версии: редакцию Елены Сергеевны и редакцию 1973 года.

По сути, мы до сих пор не можем с точностью утверждать, какая редакция романа является оригинальной и наиболее близкой к версии самого Михаила Афанасьевича Булгакова, ведь он вносил в него правки вплоть до последних дней жизни, постоянно изменяя и переписывая события и детали. Он работал над романом 10 лет, а его вдова, которой он передал все авторские и редакторские права - еще 20. И безусловно, несмотря на тщательную редактуру, все равно определенные расхождения имеют место быть.

Книга «Князь тьмы. Полная история «Мастера и Маргариты» содержит в себе тексты черновиков романа, первых версий, которые позволяют проследить как менялся роман, какие сцены добавлялись или наоборот были вырезаны, в какой момент появились те или иные персонажи, как звали героев в изначальных вариантах (например, Мастера сначала звали Фауст)