Найти в Дзене

Доверяй, но проверяй. Или где твои пруфы, чувак?

Привет, друзья! На днях я закончила писать очень крупную статью для Дзена в рамках новой рубрики, связанной с мифами и киноиндустрией, осталось только доработать обложку, и готово. Так что совсем скоро ждите выпуск. Но поговорить хотелось на другую тему, идеально отображённую в меме ниже. Как вы уже знаете, по первому образованию я востоковед-африканист, японовед, так что перфекционист во мне бьет пяткой в грудь, что все должно быть написано идеально. Именно из-за него я писала статью больше двух недель, но не потому, что нечего было сказать, и не потому, что не могла подобрать иллюстрации. Все дело в поиске достоверной информации, подтверждающей уже имеющуюся. Взяв на вооружение кое-какую книгу, я решила найти источники с рассказами, которые использовались при ее составлении. И какое же было моё удивление, когда я в конкретном источнике не нашла то, что искала. Пришлось перерывать библиотеки, переводы и адаптации, чтобы найти оригинальный текст, на который я, как востоковед, хочу личн

Привет, друзья!

На днях я закончила писать очень крупную статью для Дзена в рамках новой рубрики, связанной с мифами и киноиндустрией, осталось только доработать обложку, и готово. Так что совсем скоро ждите выпуск. Но поговорить хотелось на другую тему, идеально отображённую в меме ниже.

Мем взят из интернета.
Мем взят из интернета.

Как вы уже знаете, по первому образованию я востоковед-африканист, японовед, так что перфекционист во мне бьет пяткой в грудь, что все должно быть написано идеально. Именно из-за него я писала статью больше двух недель, но не потому, что нечего было сказать, и не потому, что не могла подобрать иллюстрации. Все дело в поиске достоверной информации, подтверждающей уже имеющуюся.

Взяв на вооружение кое-какую книгу, я решила найти источники с рассказами, которые использовались при ее составлении. И какое же было моё удивление, когда я в конкретном источнике не нашла то, что искала. Пришлось перерывать библиотеки, переводы и адаптации, чтобы найти оригинальный текст, на который я, как востоковед, хочу лично сама посмотреть, а не "списывать у соседа". Неприятно было бы вот так сослаться на непроверенную информацию в "энциклопедии".

Затем я принялась искать перевод слов, которые использовались в другой книге и... божечки, снова напоролась на ту же граблю! Нигде такой транслитерации и перевода нет, просто не существует. Откуда автор взял вообще эту информацию? Где пруфы, как говорится — одному Будде известно. Так что далеко не всей информации в интернете можно верить, нужно непременно перепроверять, чтобы не оказаться в неловкой ситуации.

Вишенкой на торте был сам текст, который мне хотелось подать, как совершенно новый и оригинальный, а не списанный с миллиона подобных отрывков. Для этого стоит самому исследовать вопрос, составить оценку и выразить мнение. А без этого в интернете читатель наталкивается на стопятьсот одинаковых текстов. Ну, и привет копирайтерам, как я понимаю)

Возможно, я слишком заморачиваюсь, но, уверена, оно того стоит, ведь именно такой подход отличает дилетанта от специалиста.

С теплом, ваш востоковед.