Школа и её этимология неразрывно связана с... рукой. Давайте посмотрим, почему это действительно так.
Школа на других языках
- Грузинский სკოლა [sk'ola]
- Греческий Σχολείο [scholeío]
- Якутский Оскуола
- Немецкий Die Schule
- Итальянский Scuola [ˈskwɔla]
- Английский School [skuːl]
Как видим, практически во всех известных и разрозненных друг от друга языках школа звучит одинаково.
Официальная этимология
Словари и справочники, как под копирку, приволят одну и ту же версию происхождения.
Мол, первоначально было греческое слово "scholi", которое означало «досуг, свободное времяпровождение», затем оно стало применяться как «занятия на досуге», а уже после как «учебные занятия».
В русский язык слово пришло из латинского schola.
А откуда сами латинские и греческие аналоги произошли нам ни в школе, ни в словарях не объясняют.
Археология слова "школа"
Во многих языках Приуралья и Кавказа школа тоже называется "эшкул".
Слово это состояит в свою очередь из двух слов:
- Эш - работа
- Кул - рука
В примитивном смысле это можно перевести как "труд" или "работа руками".
Одна из главных функций школы это, конечно же не уроки труда, а обучения ребенка письму. То есть "работа С руками", обучить ученика как правильно держать перо/ручку и писать.
Недаром же след корня "кул" присутствует в таких словах, которые имеют прямое отношение к школе, как:
- КАЛлиграфия
- КОЛледж
- КАЛькулятор
- ЦирКУЛь
В каких-то языках у "школы" часть слова, обозначающая "работу" (то есть "эш") отпала и осталось только "рука" (то есть "кул'):
- Финский Koulu
- Турецкий Okul
Например, в японском тоже можно увидеть след руки, оставленный корнем "кул". Там название главного учебноно заведения выглядит так:
- 学校 [gakkou]
В китайском, кстати, школа звучит совсем не похоже на указанные примеры, зато та же рука там обозначается иероглифом:
- 手 [shǒu]
Другиенаходки в результате археологии слова "школа"
На литовском школа звучит смешно:
- Мокукла.
В таких древних языках, как арабский и идиш местр, где учат имеет такое обозначение:
- Арабский المدرسة [almdersa]
- Идиш שולע [shule]
Их разбор требует отдельного внимание. Рассмотрим их в другой раз.
В корейском языке "школа" обозначается двумя иероглифами:
- 학교 [hakgo]
каждый из которых по-отдельности означает:
- Академический
- Оргия...
Тенденции современности таковы, что, не ровен час, в самом деле весь учебный процесс превратиться в оргию. Но будем надеяться, что это произойдет не скоро...
Но для того, чтобы этого не допустить желаю тем, кто учит - учить на совесть, а тем кто обучается - работать не покладая рук и быть любознательными)