Скрежет лезвий, хор ликующей толпы. Унопроппат продолжается более пятнадцати минут. Джек уклоняется от атак отца, блокирует удары, но никак не отвечает. Может он ждёт пока оппонент устанет, а может просто не хочет ранить родного отца. Наконец, от вождя послышался вздох усталости. - Сколько это будет продолжаться?! Ты меня вызвал на бой, а сам и не пытаешься бороться. - он яростно выгибал руки, пытаясь возвыситься над сыном. Джек не хотел бороться, и знал что не сможет победить, но он тянул время, чтобы повстанцы нашли способ закончить сражение. И вот, послышался крик Салика из окна Думы, который отвлёк вождя от сражения. - Люди подземелья, ваш вождь вам врёт! Пока вы наблюдаете за вроде бы честным турниром, на бойца от повстанцев наводятся десятки огнестрельных орудий. - он выкинул из окна большую часть ружей, которые развалились, разбившись о землю. Вождь перевёл взгляд на Джека. Он приблизился к сыну, держа руку у его шеи. - Как они остановили моих стрелков? - с яростью прошептал вождь.
- Ты это, лезвия убери. - ответил ему Джек. - Теперь ты на мушке. - он показал пальцем на окно, откуда на них было наведено ружьё. Отец резко опустил руки и отошёл от сына. - И чего же ты хочешь?
Джек повернулся к народу, который стоял в недопонимании. - Вы не верите в ложь вождя?
Некоторые восклицали, в подтверждение высказыванию, некоторые просто кивали.
- Тогда я могу вам предоставить неопровержимые доказательства!
Все вокруг удивились. Вождь тоже. Джек спустился вниз, к людям. Он пошёл в даль деревни, к пищевому кластеру. Жители деревни так же направились за ним.
- Что же вы, правда ему верите? - вождь начал волноваться. - Правда поверите словам этого сопляка? - он разводил руки и нервно смеялся. Но после того как большая часть жителей ушла, и остались только контролёры, что стояли в ожидании приказа, вождь повёл их в том же направлении, за собой. Джек привёл народ к ферме грибов, которая находится под столовой. В отличие от остальной пещеры, здесь вся почва была рыхлая, корневая. Мицелий виднелся изо всех щелей, так же как и множество маленьких насекомых, которые жужжали в каждом углу. Приближаясь к дверям внутренней фермы, до людей начал доноситься жуткий запах, то ли чёрствой, то ли гнилой пищи.
- Все мы знаем про погреполиты и где они проводятся, верно? - начал говорить Джек. - но не многие знают, что после погребения происходит с мертвыми телами на самом деле. - Джек уже собирался открыть дверь фермы, как вдруг, его руку откинул отец.
- Ты не посмеешь! - он начал отводить сына от двери, но тут за него впрягся отец Бетани.
- Нет! - он взялся, своей дряблой и мокрой рукой, за руку вождя. - Я веровал правде твоего отца в детстве. Я не слушал своего отца, потому что веровал твоему. Моя дочь чище любого из всех кто здесь проживает, потому что она веровала не в эту гниль, она веровала в сияющее, прекрасное небо. А она ведь даже не знает какого оно цвета, слышишь?! А я, наблюдая за всеми этими ужасами, всегда стремился закрыть на это глаза, ведь такая моя вера. - он сдавил руку вождя и с неё посыпались позолоченные когти. - Но теперь, я хочу услышать детей. Ведь я тоже хочу увидеть небо.
Со стороны народной толпы поднялся гул. - Дай слово Джеку. - они повторяли эти слова. Звучание было такое, как будто все люди завели песнь. Вождь невольно отошёл от двери, и Джек всё-таки открыл её. Перед людьми оказалась ужасающая картина. Вся ферма была основана не на земной почве. Почти все грибные наросты происходили из человеческих тел, частично или полностью покрытых мицелием. Огромный зал фермы, который находился под столовой, скрывался в незаметных пещерах скрытых от всеобщего внимания. По территории так же были видны исхудавшие люди, видимо работавшие на этой ферме, собирая грибы, и складывая их на конвейеры, ведущие к столовой. Работающие там люди, напугано смотрели на вошедший в ферму народ.
- Папа... - сказал отец Бет, сев на колени, перед грибным скоплением. Из него вылезала гнилая окостянелая рука, с гравированным кольцом, на котором был рисунок животного, сейчас уже не известного людям под землёй. Старик взял в кулак руку, и поцеловал перстень. Все остальное подземельники тоже начали находить своих родственников, с которыми так не гуманно обошлись.
Вскоре, повстанцы обустроили в центре деревни стратегическую палату. Отца Джека посадили в диспансер, под контролем первичного отряда под руководством ватдера Фрэя. Народ деревни, теперь, был готов выслушать любые предложения Джека Райдера, а так же приняли его за нового вождя. Столовую разрушили, а на её месте основали кладбище. Люди, раньше жившие в ней, были переселены в более комфортные условия, а так же отправлены на обучение базовым основам, так как в интеллектуальной сфере, они были хуже простых жителей деревни. Многие люди с поверхности начали посвещать подземных жителей в новый быт, рассказывать о своих тонкостях жизни и просто рассказывать о мире под небом. Всех контролёров перевели на переобучение. Их боевые навыки превосходны, как сказала Роза, но их идеалы ужасны. Рэй отдыхал у себя дома, когда все участники отряда ворвались к нему в спальню. Почти все участники операции, по обезвреживанию стрелков, были в бинтах. Но если бы не Рэй, их возможно, половины вообще и не было бы.
- Вставай, мой друг! - выкрикнул Джек, пиная тело Рэя под одеялом. Рэй вылез из под одеяла, кинувшись в объятия к Джеку. - Все живы, какое счастье!
- Не на долго. - пробубнил серьезный Салик.
- Чтобы победить нелюдей, первым делом надо победить людей. - с усмешкой сказал Оливер. - Правда, Джек?
- Так точно. - улыбнулся Райдер.
- Чего мы пришли то. - начал Салик. - Я хотел чтобы весь отряд был собран в одном месте.
Все сели, внимательно слушая лидера.
- Хармор сообщила, что всего через неделю после полной подготовки большинства жителей деревни, мы выходим на поверхность.
- Значит у меня ещё есть шанс превзойти тебя в тренировке на столбе? - усмехнулся Оливер.
- И не мечтай. - Салик, наконец, за долгое время, немного улыбнулся.