Адаптация лишилась сценок, которые разошлись на мемы. В 1988 году вышел двухсерийный мультфильм «Остров сокровищ». Советские зрители полюбили новый взгляд на историю, описанную в книге Роберта Льюиса Стивенсона. Но знаете ли вы, что сверхпопулярный мультик решили продавать за границу? В 1992 году в США вышла адаптация советского «Острова сокровищ». Иностранцы не просто перевели, но переиначили сюжет, убрав главную изюминку «Острова сокровищ». В «Возвращении на остров сокровищ» («Return To The Treasure Island») совершенно не осталось вставок с характеристиками героев, которые по сей день используют как мемы во время общения в Сети. Помимо досье мультик лишился киновставок с песнями пиратов, которых сыграли звезды театра «Гротеск» Валерий Чигляев, Виктор Андриенко и другие. Лишенная шарма и хронометража адаптация стала на 34 минуты короче, не снискав большой популярности на Западе. Зато в топе популярных мультфильмов «Киноафиши» «Остров сокровищ» находится на первом месте. А не так давно
Знаете, как американцы изменили советский «Остров сокровищ»? Вырезали главный «цимес» мультфильма
31 августа 202431 авг 2024
50
~1 мин