Основные особенности дубляжа фильмов и сериалов: 1. Подбор актеров дубляжа. При выборе актеров учитывают их голос, возраст, темперамент, чтобы максимально соответствовать оригинальным персонажам. Выбрать актеров из кастинг базы 2. Адаптация перевода. Текст перевода специально обрабатывается и укладывается, чтобы совпадать с движением губ актеров на экране. Перевести текст 3. Раздельная запись. Каждого персонажа озвучивает отдельный актер дубляжа. Хотя иногда один актер может дублировать нескольких героев.
4. Соблюдение акустических условий. Если в оригинале есть специфические звуки (эхо, шумы), то их также воспроизводят при дубляже.
5. Использование разных видов озвучки:
- одноголосый (один актер дубляжа)
- двухголосый (мужские и женские роли разделены)
- многоголосый (каждого персонажа озвучивает отдельный актер)
В Советском Союзе дубляж иностранных фильмов на украинский язык был редкостью. Но со временем технологии развивались, и сейчас в Украине есть профессиональные студии дубля