Итак, это моя первая статья, а значит, не судите строго. Здесь будет небольшая предыстория о себе и, конечно, как же я сдала DELE (международный экзамен по испанскому) на максимальный уровень билингва.
В Испанию мы переехали с "тогда еще не мужем" испанцем в 2018. С тех пор где мы только не жили, об этом будет написано отдельно. К этому году в моем багаже накопилось две магистратуры, но не хватало корочки о владении испанским языком - неприлично для преподавателя испанского, как я посчитала.
Однажды, попивая винцо в марте месяце, уже в ночи, я зарегистрировалась на экзамен DELE C2, думая что, конечно, к маю-то я уже всё подучу и сдам.
Ха-ха или jajaja, как говорят испанцы
Очухалась я, сдавая последние экзамены в магистратуре на преподавателя в университете г. Уэльва, что на южной границе с Португалией. Оказалось, осталась неделя до экзамена. Я открыла ejemplo с сайта Институто Сертвантес (организация, которая и проводит эти экзамены), и увидела следующее:
В экзамене три блока, но не как обычно: "аудио, текст и письмо". Тут у нас еще и uso de lengua, проверка вокабуляра и грамматики. А проверка вокабуляра это самое противное, подумала я, ведь тут могут быть рандомные слова из малоупотребляемых в обычной жизни тем.
Однако, в примере оказалось всё не так страшно, нужно было выбрать вариант ответа, почти все слова из "жизни обычного человека"
Далее идут задания по текстам: вставить недостающий абзац, затем распределить названия текстов. Засада тут в том, что названия подходят нескольким текстам. На самом экзамене я была одна, и преподаватель испанец, который должен был следить за мной, от скуки читал те самые тексты из экзамена. В определенный момент он посмотрел на меня и сказал: "Я не знаю, что тут отвечать". Вот такой забавный этот уровень носителя С2.
Да, с текстами мне откровенно повезло. Я угадала. Конечно, я понимала, о чем речь как в текстах, так и в заголовках. Но было 6 текстов о Перу и несколько заголовков о Перу... В общем, понятно, это как тесты на вождение, вас пытаются подловить.
Задания 4, 5 и 6 это аудио файлы, которые вам ставят, а вы должны отвечать по ним на вопросы. Часто тут задания определить, что говорит мужчина (H), что говорила женщина (M) и что не говорит никто. Это достаточно легко, даже ниже уровня С2, как мне показалось.
Переходим к самому интересному - части письма
Итак, нам предстоит написать три текста за 150 минут. Первый, это типа эссе не более 1000 слов по мотивам прослушавания одного аудио и чтения двух текстов. Будьте внимательны, пишите сложным языком с витиеватой грамматикой, ведь это уже максимальный уровень языка, а также обязательно используйте данные из всех трех источников! Это очень важно для получения баллов.
Второе задание на письмо, это мини-текст на 250 слов, который нужно ПЕРЕПИСАТЬ. Исправить ошибки, как лексические, так и грамматические и стилистические. Из текста "разговора в дешевом клубе после пары шотов" нужно сделать академический текст. Тут проблем не было, ибо за время обучения в ВУЗах испании мною было прочитаны сотни научных статей. Подсказка: почитайте хотя бы парочку, выпишите себе несколько высокостилевых фраз, которые можно воткнуть по любой тематике.
Третье задание на письмо: описать график ОБЯЗАТЕЛЬНО с предысторией и красивым выводом. Это не тупое обозревание цифр. Пишите так, как вы бы строили устный доклад в универе. Считайте слова, тут всего до 250 слов.
Общее правило: читайте инструкции! Я не написала ни одного задания как подготовку, у меня тупо не было времени на это. Но, зная испанский и читая досконально инструкции, возможно сдать с первого раза - мною же и доказано. Они прописывают, сколько, что и для чего писать. Это не ЕГЭ, где все задания одинаковые от варианта к варианту, тут бывают различия. То, что вы читали дома, может быть другим на экзамене.
Конечно, на курсах мы разбираем каждое задание отдельно на каждом уровне, и я даю подсказки и лазейки, как нае... перехитрить эту систему Институто Сервантес. Как говорится, и не такое мы еще сдавали.
Итак, близок конец
УСТНОЕ ЗАДАНИЕ
После того, как я написала всё, что могла и вышла подышать в коридор университета, на меня набросились мои знакомые преподаватели с вопросами: "Ну, как оно??". Да никак, непонятно. Вроде всё написано, всё ясно, но вопросы с подковырками из части чтения не давали покоя.
Через часик меня пригласили на устную часть, на которую я шла спокойно, благо, живя тут, нет ограничений в устной речи с носителями. Те, кто не живет в Испании, практикуйтесь с преподами, с самим собой в конце концов. Например, откройте тему из DELE C2 и представьте, что она вам попалась. Начните говорить себе, именно вслух. Ищите недостающую лексику и ведите словать по темам. Составьте себе "интро" и выводы. Тем не так уж много, они повторяются, вы увидите, что, составив таким образом тем 10-15, вы охватите всё DELE.
Первое задание на устную речь: посмотреть два графика, почитать тексты и выдать монолог по пунткам, указанным в инструкции.
Остальные два задания это диалог с экзаминатором. Первый это по поводу первого устного задания с графиками. Второй - неформальный, у меня это было "спланировать поездку этим летом, как будто вы друзья". Но не забывайте о уровне языка. Заранее подучите фразочки из реальной жизни, их полно на моих курсах. Они помогут говорить естественно, как носитель. Тут от вас именно это и требуют.
Общие советы: не так страшно ошибиться в Subjuntivo как в предлогах и артиклях. Внимание к ошибкам уровня А1, так вы теряете очень много пунктов. В общении, говорите медленнее и думайте, что вы несёте. Вы не болтаете с подружкой у cafetería, диалог польется хорошо и быстро, но внимание к мелким ошибкам.
В письменной части делите на абзацы, между каждым абзацем должны быть пустая строчка. Пишите разборчиво, печатными буквами. В аудио пытайтесь прочитать вопросы до начала прослушивания. ЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ.
Возьмите бутылочку воды, дышите глубже. Всё сдадите, да прибудет с вами сила qué tengáis toda la suerte del mundo muchachos.