Многие из вас, дорогие читатели, знают, что давным-давно существовало много описаний жизни и деяний Иисуса Христа. По разным сведениям их было более четырех десятков. Но однажды, согласно официальной истории, - примерно через сто лет после распятия Иисуса, его последователи утвердили четыре основных текста, которые впоследствии и стали каноническими. В глубь веков по этому поводу забираться не будем, это не предмет настоящей статьи. Просто согласимся с непреложным фактом: на сегодняшний день есть четыре канонических текста - Евангелие от Матфея, от Марка, от Луки и от Иоанна.
Что ж, утвердили и замечательно! Значит, эти тексты правильные, проверенные. На них, по идее, и надо верующим ориентироваться, если им захочется почитать прямую речь Иисуса.
Однако, мы наблюдаем странную картину: Русская Православная Церковь (РПЦ), спустя сотни лет, вносит изменения в уже согласованный, общепринятый, "правильный" текст. Вот тут уже начинаешь невольно задумываться. Раз вносят изменения - значит, это кому-то нужно...
Первая напечатанная Библия в России (Острожская) датируется 1581 годом. Напечатана она на церковно-славянском языке и читать ее довольно трудно, хотя и можно. Однако следующее издание - 1651 года - не раз переводилось на современный русский. В частности, издательством "Перо" в 2020 году. Так вот, читаешь Евангелие 1651 года выпуска, сравниваешь с каноническим текстом на официальном сайте РПЦ и обнаруживаешь целый ряд, казалось бы, мелких, но очень подозрительных правок.
Не буду перечислять их все, на их прочтение просто не хватит вашего терпения. Остановлюсь лишь на некоторых, которые в совокупности провоцируют возникновение интересных вопросов. А как вы уже, наверное, поняли, я люблю задавать вопросы, особенно, если на них не дают ответов...
Итак, начнем.
Для начала зададимся вопросом: а кто такой Иисус Христос? Я не имею в виду факт того, что он был Пророком или Сыном Божиим. Я говорю об обычном, человеческом аспекте. О статусе. Сегодня обычный верующий христианин или мусульманин скажет вам, что Иисус был обычным человеком, выросшим в семье простых людей, по профессии - плотником или зодчим, который в 30 лет стал путешествовать по "субъектам федерации" в Римской империи, проповедуя Истину. То есть с 30 лет он был никто, бедный человек, короче, (прости, Господи!) бомж, бродяга.
Ученики - апостолы Иисуса - якобы тоже добровольно стали бродягами, они путешествовали за Учителем в рубищах и прочих накидках мутно-серого цвета. Их совместное долгое путешествие по различным городам и весям во всех четырех Евангелиях заканчивается одинаково: Иисус приближается к Иерусалиму.
И вот примерно с этого момента начинаем сравнение текстов. Жирным шрифтом выделяю наиболее явное разночтение.
Евангелие от Луки, глава 19 (сайт РПЦ):
"И когда приблизился к Виффагии и Вифании, к горе, называемой Елеонскою, послал двух учеников Своих, сказав: пойдите в противолежащее селение; войдя в него, найдете молодого осла привязанного, на которого никто из людей никогда не садился; отвязав его, приведите; и если кто спросит вас: зачем отвязываете? скажите ему так: он надобен Господу".
Евангелие от Луки, то же место, 1651 год:
"И когда приблизился Он к Вифсфагии и Вифании, к горе, называемой Елеон, то послал вперед двух учеников своих, наказав им: Идите в прямолежащее селение и, когда войдете в него, увидите лошадь привязанную, на которой никто еще не ездил. Отвяжите ее и приведите. И если будут спрашивать вас: "Почто отвязываете?" - говорите: "Требует ее Господь".
Кто-то из вас, дорогие читатели, подумает: "Ну и что с того? Какая разница, на ослике он въехал или на лошади?" И действительно, разница вроде небольшая. Но это для нас с вами. А в те времена разница была очень существенной. Такой же, как если сегодня приехать в столицу субъекта федерации на Hyundai Solaris или на Ferrari. Есть разница у прохожих в отношении к человеку за рулем?.. Риторический вопрос. Всадник - это статус, статус вельможи, аристократа и т.д.
Зачем же РПЦ сменило слово "лошадь" на "осла"? На случайность не похоже.
Смотрим дальше.
Евангелие от Луки, глава 19, 1651 г.:
"А врагов Моих, которые не хотели, чтобы я был царем над ними, приведите сюда и рассеките предо Мною".
Сайт РПЦ:
"Врагов же моих тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и избейте предо мною".
А вот здесь разница уже существенная. Очень тонкая правка РПЦ, согласитесь. Глагол "царствовать" сегодня, на фоне общей известной информации об Иисусе, воспринимается, как что-то духовное, идеологическое. "Побейте того, кто не понимает и не принимает мои идеи!" - примерно такой смысл. Что еще может сказать бродяга-учитель своим бомжам-ученикам? Других полномочий нету... Но, смотря в старый текст, видно, что Иисус говорит вполне конкретные вещи, и говорит, как лидер, вождь: "Кто не хочет, чтоб я был царем, - рассеките его!" То есть казните мечом, холодным оружием. Откуда у сборища бродяг оружие? Меч денег стоил, и не малых... А приказать казнить, "рассечь" мог только представитель высшего сословия.
С учетом смены коня на ослика, эта правка выглядит еще более подозрительной.
Дальше больше.
Евангелие от Луки, глава 19, 1651 год:
"И когда, приблизившись, увидел Он город, то стал оплакивать его такими словами: "О, если б знал ты в день сей, как придется тебе смириться! Но скрыто ныне от очей твоих, что придут черные дни твои, и враги твои обложат стены вокруг тебя, и обойдут тебя, и обоймут тебя со всех сторон, и разобьют тебя и чад твоих в тебе! И не оставят в тебе камня на камне, понеже не уразумел ты времени, когда посетил тебя Господь!"
Сайт РПЦ:
"И когда приблизился к городу, то, смотря на него, заплакал о нем и сказал: о, если бы и ты хотя в сей твой день узнал, что служит к миру твоему! Но это сокрыто ныне от глаз твоих, ибо придут на тебя дни, когда враги твои обложат тебя окопами и окружат тебя, и стеснят тебя отовсюду, и разорят тебя, и побьют детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне за то́, что ты не узнал времени посещения твоего".
Начинаете проникаться, дорогие читатели, как тонко нивелируется в современном тексте общий смысл речи? В Евангелие 1651 года Иисус прямо говорит о взятии штурмом Иерусалима, со всеми вытекающими последствиями - город будет взят и разбит, жители убиты, камня на камне не останется!. Но, если читать сегодняшнюю версию, то опять выпадает конкретика. Что-то про туманное будущее; дескать, беда ждет, ибо город "не узнал, что служит к миру". И вместо военного глагола "разобьют", то есть "уничтожат", используются смягчающие два глагола: "разорят и побьют"...
Вот с этого места внимательный читатель начинает задумываться: так, стоп! Да кто такой Иисус?! Требует коня, приказывает казнить, называет себя претендентом на царство, берет штурмом город... Это кто угодно, но точно не простой бродяга!
И тут уже мысли уходят дальше.
Лично я всегда недоумевал, ЗАЧЕМ царь Ирод (то бишь "губернатор субъекта федерации" Римской империи) велел убивать всех младенцев определенного возраста? Ведь это же полнейшая глупость! Нормальный царь, руководитель страны, если к нему придет жрец и священнослужитель и расскажет некое пророчество про рождение Пророка или Мессии, что сделает? Скажет: "Спасибо за информацию, очень интересно, продолжайте заниматься своими делами". Но даже, если царь - конченный психопат, он не прикажет "на всякий случай" убивать детей своей собственной страны. Каким бы злобным не был руководитель, он, прежде всего другого, думает о собственной власти, о ее сохранении. Зачем будоражить и настраивать против себя население? Просто из-за какого-то пророчества?! Ну ведь бред полный!. Ни один из известных нам злобных диктаторов прошлого не злил "толпу", наоборот, всячески потакал ей. Вспомните Калигулу того же. Издевался над сенаторами он регулярно, но простой народ никогда просто так, по прихоти, не злил. А вот, если Иисус был не просто ребенком из семьи рабочих и крестьян, а претендентом на престол? Законный Царь? Вот тогда картина, наконец-то, приобретает смысл. Тут уже не до шуток, тут все меры хороши. Потому что на кону - собственная власть Ирода!
Приведу еще одну, на мой взгляд, важную, "говорящую" правку в Евангелиях. По сюжету Иисуса предают и арестовывают. Далее его судят и приговаривают к казни через распятие. Стражники издеваются над приговоренным.
Евангелие от Марка, глава 15, 1651 г.: "И когда поглумились над Ним, совлекли с Него препряду и в собственные одежды одели".
Открываем Словарь русского языка XI-XVII вв. и читаем:
"Препряда" - царская багряница, порфира - торжественная верхняя одежда или мантия монархов или царей пурпурного или червлёного цвета. Является знаком верховной власти.
Что же написано в современном тексте? Евангелие от Марка, глава 15, сайт РПЦ:
"Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобы распять Его".
Смотрите, как тонко и незаметно скрыли правду. Сняли с него "багряницу". Не препряду, не царскую багряницу, а просто багряницу. То есть некую одежду примерно красного цвета. Правка разумная, так как, кроме историков, сегодня мало кто знает, что цвет пурпура означал принадлежность к царскому роду. А концовка предложения вообще забавная - багряницу сняли, а потом одели не в свои одежды стражников (чтобы присвоить царское одеяние), а в Его собственные! Может, Иисус с собой в сумке носил запасную одежду? Попроще, так сказать...
Смотрим дальше.
Евангелие от Луки, глава 23, 1651 г.:
"И чтобы разделить между собой одежды Его, метали жребий".
Сайт РПЦ:
"И делили одежды Его, бросая жребий".
Как говорится, всех слов из песни не выкинешь. Сократили фразу, как могли, но суть оставили. Возникает логичный вопрос: а зачем стражникам метать жребий за одежду бомжа? Нет ответа. А вот Препряда стоила хороших денег, настоящая добыча.
Так что же знали про Иисуса жители 17го и более старого веков, чего не знаем мы, и что от нас (по неизвестным причинам) скрывает РПЦ? Давайте посмотрим на картины старше 17 века, изображавшие Богородицу с младенцем.
Чувствуете разницу, дорогие читатели? Роскошное убранство, богатая одежда, в которой почти всегда присутствует пурпур, корона на голове Богородицы и, наконец, ТРОН. По-моему, очевидно, что Иисус Христос не из рабоче-крестьянской семьи...
А помните идеологическую установку монархий Европы и мира, что король - наместник Бога на земле? Может быть, это была не случайная идея? Может быть, короли-цари Европы и мира просто ЗНАЛИ, что Иисус Христос, сын Божий, был царем по рождению?..
Ну и, напоследок, напомню самое очевидное доказательство настоящего статуса Иисуса.
Евангелие от Луки, глава 23, 1651 г.:
"И была над ним надпись еллинскими, римскими и еврейскими буквами: "Сей есть Царь Иудейский".
Современные Евангелия сохранили эту фразу. Она слишком известна.
Табличка на кресте, над распятым Иисусом. Никто не оспаривает того, что она была. До сих пор все источники это подтверждают. И что? Это тоже было сделано, чтобы просто "поглумиться" над казненным? Послушайте, ну давайте серьезно: судебная власть государства, приговаривая подсудимого к смертной казни, НЕ шутит. Это уж точно. Поглумиться, поиздеваться могут тюремщики, часть работы которых - моральное давление на осужденного, чтобы он осознавал безысходность своего положения и дополнительно страдал. Но официально? Для всеобщего обозрения написать вместо "мятежник" - "Царь Иудейский"?! Да ну ладно! Дайте мне хоть один пример, когда государство, приговаривая гражданина, "прикалывается"! Не знаю такого случая.
Табличку для прикола вешает, в одежды царские тоже для прикола одевает? Зачем?! Чтобы случайный прохожий (а осужденные висели на крестах несколько дней), не зная, кто казненный, что подумал, смотря на умирающего? Что человек, над которым висит поясняющая надпись "Царь...", - обычный рядовой преступник, а Римская империя "пошутила"?! Может, там же висела еще одна поясняющая табличка с надписью: "Не верьте глазам, Понтий Пилат пошутил"?... Ну ведь чушь!!
На этом своё короткое исследование заканчиваю. Мы с вами убедились, дорогие друзья, что РПЦ по не известным нам причинам меняет священные тексты. И их корректировки явно направлены на сокрытие информации о подлинном происхождении Иисуса Христа. Зачем они это делают? Вопрос, на который нет ответа....