Как на самом деле Шерлок Холмс относился к Ирэн Адлер? Впервые Конан Дойль упоминает имя Ирэн Адлер в «Скандале в Богемии». Хочу, чтобы вы увидели разницу между оригинальным текстом и отечественным переводом. «To Sherlock Holmes she is always the woman». «Для Шерлока Холмса она всегда оставалась «Этой Женщиной» (или «Той женщиной», в зависимости от перевода). Уверяю вас, автор имел в виду ласково- почтительное слово Женщина (с заглавной буквы), и вот почему. Они впервые встретились, когда Ирэн спешила в церковь обручиться с другим мужчиной. Шерлок Холмс относится к ней как к легкомысленной особе. Он дерзко перевоплощается и не считает Ирэн равным противником. Но она не уступает в актерском мастерстве. Последняя их встреча сопровождается «неосторожным» пожеланием доброй ночи от Женщины как дань уважения детективу. Мы видим её трепетное и почтительное отношение к Шерлоку Холмсу и его таланту. В прощальном письме она щедро- в награду за его старания- обрисовывает ситуацию с королем, кото
ШЕРЛОК ХОЛМС И ИРЭН АДЛЕР: история знакомства, взаимоотношения, основная неточность перевода.
30 августа 202430 авг 2024
1660
1 мин