Найти тему
Азия без фотошопа

Топовые мемы и сленг китайцев в 2023

Оглавление

Легко быть в курсе течений американских трендов, они их везде экспортируют. А вот китайские зачастую остаются за «стеной великого фаервола». Не потому что посмотреть нельзя, а потому что китайцам и так хорошо, они не стремятся их переводить и тащить во внешний мир.

Про молодежь с протухшим хвостом я недавно писала, помните?
Про молодежь с протухшим хвостом я недавно писала, помните?

Но иногда интересно посмотреть одним глазком, что у них там в топе трендов. Я нашла топ за 2023 год.

Психическая (не) стабильность

Это тренд, который и мы переживаем сейчас среди молодежи. Что модно говорить «что у тебя биполярка», и вообще я весь такой нестабильный, непредсказуемый весь.

Китайские подростки выражают это по-своему. Они «лежат пластом», это фотографии, как они лежат бревном в любых местах, показывая, как индифферентны они ко всему происходящему безумию.

Китайский стикер пак для тех, кто хочет валяться пластом, как дохлая рыба и пахнуть!
Китайский стикер пак для тех, кто хочет валяться пластом, как дохлая рыба и пахнуть!

Этот тренд – ответ на социальное давление на фоне безработицы среди молодежи. Куда вы давите, если идти некуда? Вот и лежат.

Одно из самых популярных слов 2023 года - "психическое бремя" (или давление). На эту тему любят постить картиночки с нервными срывами разных животных и мультяшек, это общенациональная черта.

У горностая нервный срыв на китайском
У горностая нервный срыв на китайском

Мода на диалект

А вот это уже чисто китайская тема. В конце 2023 года пользователи сети начали перенимать диалект, распространенный в регионах Гуанси, Хунань и Цзянси.

Одна фраза « безумный мужчина и безумная женщина» стала особенно популярной. В китайском языке этот иероглиф обозначает эмоциональное расстройство, характеризующееся ненормальной речью и поведением. И теперь все очень часто называют друг друга этой идиомой, короче – любимое ругательство нынче – псих нестабильный. А то у нас все скуф, та скуф.

Его говорят, когда кто-то не желает или не может вести себя, как обычный человек.

Если ты ненормальный, то  у тебя есть картонная собака. Это же очевидно.
Если ты ненормальный, то у тебя есть картонная собака. Это же очевидно.

Про себя же надо говорить: «Официально диагностирована, как…» И называть всякие безумные вещи и животных, чтобы описать себя.

Например, «Официально диагностирована как пробирка: пустая и безмозглая, дешевая в использовании, большую часть времени лежу ровно, иногда работоспособная, но в конечном итоге хрупкая и почти одноразовая».

Пользователи сети в юмористической форме сравнивают себя с Ань Линжун, трагическим персонажем из популярной драмы «Императрица во дворце», часто говоря: «Мне поставили диагноз Ань Линжун, потому что я так вся измоталась».

Та самая Ань Линжун, которую все форсят
Та самая Ань Линжун, которую все форсят

Перестали дружить по-настоящему

И придумали для этого слово. Поддерживать длительные глубокие отношения хлопотно и тяжело, потому китайцы придумали новый термин – дацзы, что означает «поверхностное общение».

Друг, с которым можно не общаться, - идеально
Друг, с которым можно не общаться, - идеально

То есть вы наслаждаетесь досугом, не стараясь узнать друг друга. Просто коллега для обеда, просто знакомы по тренировкам. Люди не хотят дружить с теми, кто играет с ними в теннис, они просто хотят видеть его раз в неделю на теннисе.

Неучи-знаменитости

Пока мы смеялись над «свитерами для извинений», Китай хохотал над Ван Ибо, 25-летним китайским актером с огромной фан-базой. Однако он стал мемом про «отчаянно неграмотного», и это правда дико уморительно. Он оказался глупее ученика средней школы.

Актера Ван Ибо попросили написать иероглиф, но и всей цепочки он смог написать только «一».

Посмотрите на лицо парня рядом с Ван Ибо, оно незабываемо!
Посмотрите на лицо парня рядом с Ван Ибо, оно незабываемо!

Благодаря нему зафорсился мем «девять убегающих рыб». Это сокращенное от поговорки про окончивших школу школьников «Рыба, вырвавшаяся из сети девятилетнего обязательного образования».

Только специально сказанная с ошибкой потому что тот, про кого так говорят… Правильно тупой и нормально писать не умеют.

В общем, мемов в Китае полно, но иногда их сложно понять, потому что очень много основаны на игре иероглифов и их вторых значениях. Сложная для перевода культура.

Подписывайтесь и комментируйте.

Юмор
2,91 млн интересуются