Найти тему
Это Кавказ

«Он успел попрощаться со всеми»: дочери Расула Гамзатова рассказали об отце

Оглавление

В 101-й день рождения поэта вспоминаем, какие его стихи кроме «Журавлей» стали известными хитами и где Гамзатов вдохновлялся на Кавказе.

Он любил Гуниб, дружил с Кобзоном и даже в последние дни жизни писал о родном Дагестане. О поэте, аварце и россиянине Расуле Гамзатове по просьбе «Это Кавказ» вспоминают дочери поэта — Патимат и Салихат.

Не только «Журавли», но и рок

Расул Гамзатов. 1987 год. Фото: Виктор Будан/ТАСС
Расул Гамзатов. 1987 год. Фото: Виктор Будан/ТАСС

Расул Гамзатов называл основой своего творчества аварскую и русскую поэзию. А Дагестан и Россию двумя матерями — родной и молочной. И даже при том, что поэт всегда писал на аварском языке, его стихи легли в основу многих хитов российской эстрады.

Гамзатов дружил и работал с Александрой Пахмутовой, Оскаром Фельцманом, Алексеем Экимяном, Мурадом Кажлаевым, Раймондом Паулсом, Эдуардом Колмановским, Владимиром Шаинским.

Иосиф Кобзон часто бывал дома у Гамзатова. По воспоминаниям родных Расула, они любили обсуждать новости творческого мира.

С Яном Френкелем, который написал музыку к песне «Журавли», они тоже были друзьями. Это любимое произведение дочери поэта, искусствоведа Патимат Гамзатовой.

С композитором Яном Френкелем. 1971 год. Фото: Рудольф Дик/ТАСС
С композитором Яном Френкелем. 1971 год. Фото: Рудольф Дик/ТАСС

Стихотворение «Журавли» Гамзатов писал, возвращаясь из Японии в Дагестан. Поэт много думал о трагедии Хиросимы, только что узнал о смерти матери и вспоминал об ушедших из жизни близких людях.

По словам Патимат Гамзатовой, в оригинале, на аварском языке, стихотворение называется «Белые журавли». А песню на аварском исполняют и на музыку Френкеля, и на народную мелодию. Оба варианта популярны в Дагестане.

«Много песен на стихи папы на аварском выложены в сети. Это застольные видео, которые можно найти по таким названиям: „Аварская песня 1“, „Аварская песня 2“ и так далее. Это 14 песен, которые исполняет очень хороший певец Магомед Омаров. Он рано ушел из жизни. Папа любил его исполнение, потому что он глубоко чувствовал, ощущал слова, умел их доносить», — рассказала Патимат Гамзатова.

Песни на стихи Гамзатова исполняли Иосиф Кобзон, Муслим Магомаев, Валерий Леонтьев, Сергей Захаров и другие поп-звезды. А одно стихотворение стало рок-композицией и попало на первую рок-пластинку «Мелодии».

«Эта песня, „Есть глаза у цветов“, тоже очень глубокая. И она, конечно, связана с идеей смерти, ухода. То, что року очень свойственно. И в то же время здесь идея прощания. Прощальные мотивы как раз поддерживаются в нашей рок-культуре, мне кажется», — считает Патимат Расуловна.

«Журавли», «Исчезли солнечные дни», «Долалай», «Мой бубен» и «Колыбельная» — любимые песни Патимат Гамзатовой на стихи папы.

Последние слова

Фото: Дик Рудольф/ТАСС
Фото: Дик Рудольф/ТАСС

В 2003 году Расул Гамзатов отпраздновал свое 80-летие. 8 сентября он прилетел в Сочи по приглашению президента России, где в резиденции Бочаров ручей получил орден Андрея Первозванного.

Гамзатов вернулся в Дагестан в тот же день и отпраздновал юбилей в Махачкале. Затем он отправился на малую родину — в село Цада Хунзахского района Дагестана.

«В юбилейные дни в Москве у него был грандиозный концерт в зале „Россия“. И мы пожалели, что не выбрали зал побольше. Потому что очень-очень много людей хотели попасть на концерт и не смогли. Мне рассказывали, что люди стояли на улице, смотрели трансляцию», — вспоминает младшая дочь поэта, директор Дагестанского музея изобразительных искусств им. П.С. Гамзатовой Салихат Гамзатова.

В те дни в Москве, Махачкале и Цада он пообщался с сотнями старых друзей, знакомых, родственников и поклонников.

«Можно сказать, он попрощался со всеми», — вспоминает Салихат Расуловна.

Слева направо: дочь Зарема, жена Патимат, дочь Патимат, Расул Гамзатов и дочь Салихат. 1976 год. Фото: Рудольф Дик/ТАСС
Слева направо: дочь Зарема, жена Патимат, дочь Патимат, Расул Гамзатов и дочь Салихат. 1976 год. Фото: Рудольф Дик/ТАСС

Здоровье Расула Гамзатова ухудшилось вскоре после юбилея. Поэт лег в больницу. Даже перед уходом, в своем завещании, он говорил о Дагестане:

«Я ничего не забираю туда из этого хорошего, доброго, красивого мира. Поэтому и прошу — берегите свой Дагестан. Храните и возвеличивайте еще больше его славное имя. Дагестан — сама ваша жизнь, ваше достоинство и ваша любовь. Нет, не глупы его адаты — дорожите ими и берегите их. Его приметы и символы не дикие — несите их гордо и сохраняйте во славе. Малочисленны его народы — любите их особенной любовью».

Завещание
Когда в предутреннюю рань
Наступит миг с землей проститься,
Пускай ни в дерево, ни в лань
Душа моя не превратится:
В меня, живого, столько раз
Стрелок прицеливался меткий,
И знаю я, как в черный час
И рубят, и ломают ветки…
Когда в предвечной тишине
Глаза сомкну и вас покину,
Не оставляйте места мне
В печальном клине журавлином:
От Дагестана вдалеке
Путей проделал я так много,
Что в журавлином косяке
Я больше не пущусь в дорогу.
Не улечу от быстрых рек,
От света облаков узорных.
Хочу остаться здесь навек
У родников высокогорных.
И пусть огнем живым горят
Мои желанья ночью хмурой,
И жилы пусть мои звенят
Живыми струнами пандура.

Любимые места Гамзатова

Расул Гамзатов с женой и дочерьми. Фото: архив семьи Гамзатовых
Расул Гамзатов с женой и дочерьми. Фото: архив семьи Гамзатовых

По словам дочерей поэта, любимое место Расула Гамзатова в Дагестане — его малая родина, село Цада Хунзахского района.

«Там дом его отца — Гамзата Цадасы. В нем жила Хузу, вдова брата папы, Магомеда, который погиб во время войны. И папу туда очень тянуло из-за воспоминаний об отце и двух погибших братьях. Дом стал музеем, а Хузу — хранительницей. Она всю жизнь носила траур по мужу. А когда Хузу ушла из жизни, папа написал «Плач по Хузу», — рассказывает Патимат Гамзатова.

Патимат вспоминает, что поэт очень любил и село Гуниб. Для него это было не просто красивое место. Здесь Гамзатов видел важные ассоциации — связь с Шамилем, с его последними днями и пленением.

В Гунибе в 1986 году установили первый в Дагестане памятник «Журавли». На его открытие приезжал Ян Френкель.

«Расул Гамзатов учредил в Дагестане „Дни белых журавлей“ в память о погибших в войнах. Мероприятия проводили в республике ежегодно — в августе. Позже „Праздник Белых журавлей“ признали международным. А в Дагестане после смерти папы дни памяти решили перенести на начало сентября, приурочив к его дню рождения. На протяжении нескольких дней устраивают литературные вечера, приезжают писатели. Они обязательно отправляются в Гуниб к этому памятнику», — вспоминает Салихат Гамзатова.

Совсем скоро поклонники творчества Расула Гамзатова смогут узнать новое о жизни и творчестве любимого поэта: Салихат готовит к публикации воспоминания об отце.

«Выходили книги, в которых люди вспоминали папу. Я читала их, и какие-то истории тоже вспоминала. И как-то так набрался материал. Эти воспоминания я пишу сейчас в расширенном варианте», — поделилась Салихат Гамзатова.

Автор: Мария Карагезова

Плач по Хузу*

Солдат, в балашовской земле погребённый,
Недобрую весть я тебе принесу:
Померк нынче полдень июньский зелёный –
Не стало твоей драгоценной Хузу.

Полвека надеясь, что ты воротишься,
Она берегла свою честь и красу.
И вдруг, словно перед грозою затишье –
Закрыла навек свои очи Хузу.

Она каждый день за тебя лишь молилась,
Босыми ногами сбивая росу.
И только надежда на Божию милость
Питала разбитое сердце Хузу.

Сестра горьких дум, дочь великой печали,
Твой образ, как будто лампаду несу –
Стоишь на плато ты в своей чёрной шали,
Застывшая, как изваянье, Хузу.

Богиня терпенья и верности женской,
Достойно принявшая жизни грозу,
Хранительница вдовьей доли вселенской,
Ты скрылась, как за гору солнце, Хузу.

Так в доме аульском теперь одиноко,
Что не удержать мне скупую слезу.
Уже никогда у родного порога
Не встретит меня на рассвете Хузу.

На кладбище, чувством печали влекомый,
Я скромный цветок полевой отнесу…
Как странно прочесть на плите незнакомой
Мне имя твоё дорогое, Хузу.

Быть может, к Пати** ты своей поспешила,
К дочурке, что в райском гуляет лесу…
Теперь будут рядышком ваши могилы
И вы не расстанетесь больше, Хузу.

И старший мой брат, не пришедший из боя,
Которого я от забвенья спасу,
Наверное, тоже обнялся с тобою
В том мире, где войн не бывает, Хузу.

Но как примириться мне с этой потерей,
Как снова вернуться в родительский дом,
Когда не откроет уже больше двери
Мне женщина тихая, жившая в нем?

*Хузу - жена старшего брата поэта,
погибшего на войне
**Пати - дочь Хузу, умершая в детстве

Перевод с аварского
Марины Ахмедовой-Колюбакиной