Найти тему
Статский Советник

Чем в России жена отличается от супруги. Расскажем

Оглавление

Сегодня трудно представить себе, что слова «жена» и «супруга» имеют разные значения. И, тем не менее, это так.

Обычный человек подумает, что слово «жена» звучит ка-то слишком просто, и образованные люди используют слово «супруга».

Счастливые советские молодожены
Счастливые советские молодожены
Есть и такая версия, что горожане – более культурные люди, а потому используют слова: супруг, супруга.
В деревнях – наоборот, люди ведут себя просто, и вместо высокопарного «супруга» используют слово «жена».

А как же правильно употреблять оба этих слова?

Исконно понятие «жена» в русском языке использовали вместо слова «женщина».

В прежние годы было бы неправильно сказать: это моя женщина, или это его женщина. Жена у древних славян была хранительницей рода, рождающая потомство.

Аналогичное слово – гены, оно близко по значению «жена», то есть, носитель наследственности.
Следовательно, в правильном, первоначальном смысле, слово «жена» означает: рождающая потомство.

Из этого определения следует, что жена – это не только женщина, имеющая мужа. Женой могли назвать любую женщину, даже не рожавшую ранее.

-2

Опять же, мужем называли не только то, что сегодня воспринимается «партнером женщины» или главой семьи.

В сказаниях, былинах термин «муж» упоминается, как мужчина – богатырь, мужественный боец, сильный защитник и т.п.

А теперь давайте обратимся к термину «супруга». Одним из элементов хозяйства у крестьянина была упряжь, упряжка (снаряжение, предназначенное для запряжки лошадей с целью их использования при перевозке имущества или езды).

Отсюда, супруги – это люди, которые тащат одну упряжь. Соответственно, супруга – это женщина, которая помогает главе семье везти одну упряжку.
Здесь уже можно говорить о том, что супруги – это люди, которые живут вместе и ведут одно общее хозяйство.

Следовательно, в современном понимании слова, супруги – это мужчина и женщина, которые несут по жизни бремя быта, заботу о потомстве, то есть, находятся в одной упряжке.

-3

Если обратиться к изданию «Русская философия», то можно отметить, что в старославянском, а также в древних русском и сербском языках слова «супруг» и «супруга» образовались от глаголов «впрягать вместе, стягивать, соединять».

Предки этих народов понимали так: супруги – это два вола, запряженные в одну колесницу.

Время шло, и термин «супруга» стали использовать так же, как и «жена», то есть, эти слова стали синонимами.

Именно так и считает большинство наших современников. Но поначалу слово «супруга» казалось официальным, более сдержанным, не настолько теплым, как «жена».

Если обратиться к литературе, термины «супруг» и «супруга» мастера художественного слова – писатели, драматурги могли использовать в ироничном смысле.

-4
Примером могут стать авторы В. Я. Коровина, А. С. Пушкин, Н. В. Гоголь.
В их произведениях прослеживается некая ирония, скрытая усмешка, характерная для дворянства прошлого века.

Дмитрий Николаевич Шмелев – доктор филологических наук, профессиональный лингвист, в своей книге «Проблемы семантического анализа лексики» отметил, что термин «жена» является более нейтральным, а «супруга» — это слово книжное.

В настоящее время термины, о которых ведется речь в статье, имеют несколько иной смысл и правила употребления.

К примеру, чужую женщину у нас не принято назвать «женой», как и чужого мужчину нельзя назвать мужем. Принято говорить: «моя жена» или «ее муж».

Примечательно, что в официальных инстанциях, как и в деловых бумагах употребляют слова «супруг, супруга».

Но, если обратить внимание на запись в свидетельстве о браке, там записано: «муж» и «жена».

Вот, такой парадокс.

⚠Поддержите канал - не забудьте нажать "подписаться". Это очень поможет выходу новых публикаций и продвижению канала✔

Использованы фото из открытых источников