Статья взята из собственного экземпляра сборника и основывается на следующем лично исследованном материале:
Баталова Е.В. К вопросу о жанровых характеристиках текста экспертного заключения. Актуальные проблемы линвистики: взгляд молодых исследователей: сборник научных статей. Под ред. Г.Р. Власян, М.А. Самковой. Челябинск: Энциклопедия. 2018. Вып. 3. С. 11-15. (180 с.).
Экспертное заключение – это представленное в письменном виде содержание исследования и выводы по вопросам, поставленным перед экспертом лицом, ведущим производство по уголовному делу, или сторонами [Заключение экспертизы, URL]. Экспертное заключение имеет междисциплинарный характер, представляя собой текст на стыке языка и права.
Проблематичность возникает уже на этапе начальной идентификации предмета исследования. Формирование текста лингвистического экспертного исследования, на наш взгляд, происходит на пересечении двух социальных систем: языка и права. Это обусловлено тем, что экспертное заключение имеет статус правового документа.
Экспертное заключение, как документ, отражающий процесс исследования и его результат определяется Федеральным законом № 73-ФЗ от 31.05.2001. Согласно п.1 ст. 80 УПК РФ заключение эксперта – это представленное в письменном виде содержание исследований и выводы по вопросам, поставленным перед экспертным лицом, ведущим производство по уголовному делу, или сторонами. Формы экспертных документов введены в действие письмом ГТК России от 29.12.2003 г. №01-06/50632.
Двоякая природа предмета исследования естественным образом порождает и разнообразное толкование понятия «текст», применяемого к экспертному заключению. Говоря о тексте экспертного заключения, преобладающая часть учёных использует термин «текст» в лингвистическом значении, как объединённую смысловой и грамматической связью последовательность речевых единиц: высказываний, сверхфразовых единиц, фрагментов, разделов и т.д.
Другая группа исследователей, основываясь на семиотическом понимании текста как всякой комбинации знаков, относит к правовому тексту всё, что связано с правом [Кузьмин, URL].
Всё это указывает на специфику текста исследования, который, может и должен быть рассмотрен в методологии такой науки, как юрислингвистика. Юрислингвистика – наука, целью которой является рассмотрение тех преломлений естественного языка (его норм и закономерностей), которые возникают при его приближении к юридической жизни и тех его преобразований, которые возникают при его «прохождении через юридическую призму» [Голев, 1998].
Говоря о методологической специфике данной науки, целесообразно процитировать точку зрения Н.Д. Голева: «методологическую специфику юрислингвистики в настоящее время определяет рассмотрение языко-правовых сфер и частных явлений, относящихся к ней, в аспекте важнейших лингвистических параметров, среди которых в первую очередь выделяются следующие пять:
1) «естественное (природное) - искусственное (рукотворное)»,
2) «отражательное (по отношению к языку) - условное (по отношению к языку)»,
3) «стихийно-чувственное – рационально-логическое",
4) «консервативно-статическое – творчески-динамическое»,
5) «непрерывное – дискретное» [Голев, 1998].
Итак, следуя утверждению Н.Д. Голева о том, что важнейшими параметрами при изучении юрислингвистических феноменов, являются лингвистические параметры, остановимся на жанровом подходе в реализуемом нами исследовании.
Жанр представляет собой многофакторное образование. Жанрообразующих признаков всегда несколько – это коммуникативная цель, объём речевого ряда, характер адресованности, тематическая предрасположенность, оценочная точка зрения, композиционный стандарт, стилистическое оформление [Матвеева, 2010, с. 99]. Отдельные жанрообразующие признаки могут выступить в роли параметров выявления специфичных жанрово-стилевых признаков изучаемого явления.
Например, рассмотрим такой признак, как «характер адресованности». Каждый жанр принадлежит к определённому стилю. Если родственные стили имеют общий жанр, его стилевая специфика подчёркивается в уточнении, например: научный доклад, газетная статья и др. [Цит.по: Матвеева, 2010, с. 100].
Прототипом экспертного заключения в лингвистической экспертизе текста является научная работа, научное исследование, проделанное языковедом. Однако научные работы адресованы научному сообществу. Адресатом лингвистической экспертизы текста выступают как конкретные физические лица, так и соответствующие институциональные структуры – суд, прокуратура, различные федеральные агентства и ведомства, международные организации [Баранов, 2007, c. 553].
Всё это позволяет заключить, что экспертное заключение характеризуется чертами научного и официально-делового стилей, так как часть жанров отражает в себе наложение функциональных стилей.
Не менее интересно обратиться к таким признакам, как «композиционный стандарт» и «стилистическое оформление».
Текст экспертного заключения традиционно состоит из трёх частей – вводной, исследовательской и выводов. Иногда выделяется четвёртая часть (или раздел) – синтезирующая. В вводной части указывается номер и наименование дела, краткое изложение обстоятельств, номер и наименование экспертизы, сведения об органе, назначившем экспертизу, правовое основание проведения экспертизы (постановление или определение, когда и кем оно выполнено), дата поступления материалов на экспертизу и дата подписания заключения, сведения об эксперте или экспертах, наименование поступивших на экспертизу материалов, а также вопросы, поставленные на разрешение эксперта [Орлов, 1995, с. 27].
В исследовательской части излагается процесс экспертного исследования и его результаты и даётся научное объяснение установленных фактов. В синтезирующей части (разделе) заключения даются общая суммарная оценка результатов проведённого исследования и обоснование выводов. Выводы представляют собой умозаключение эксперта, сделанное по результатам проведённых исследований на основе выявленных или представленных ему данных об исследуемом объекте и общего научного положения соответствующей отрасли знания [Там же, с. 28-29]. С точки зрения структуры весь текст обладает явными признаками синтетичности: в вводной части доминируют черты официально-делового стиля, в основной части (исследовательской) – господствует научный стиль.
«Оценочная точка зрения» как жанровый признак тоже обладает спецификой, порожденной юрислингвистическим аспектом изучаемого феномена. Синтезирующая часть заключения – это общая суммарная оценка результатов проведённого исследования.
Термин «заключение» определяется как собственно результат исследования, т.е. ответы эксперта на поставленные вопросы, так и документ, в котором эксперт фиксирует ход исследования и его итоги. В заключении следует различать содержание (установление фактов, профессиональную оценку эксперта и вывод, обоснованный проведёнными исследованиями) и форму (заключение как документ) [Структура и содержание экспертного заключения, URL].
Список использованной литературы
1. Баранов, А. Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика: учеб. пособие. 2 изд. Москва: Флинта: Наука, 2009. 592 с.
2. Бринев, К. И. Теоретическая лингвистика и судебная лингвистическая экспертиза: монография; под редакцией Н.Д. Голева. Барнаул: АлтГПА, 2009. 252 с.
3. Голев, Н. Д. На стыке языка и права (несколько тезисов по юрислингвистике) // Актуальные проблемы филологии: Тез. докл. / Под ред. В. А. Пищальниковой. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1998.
4. Заключение экспертизы: Институт судебных экспертиз и криминалистики. URL: https://ceur.ru/library/articles/jekspertiza/item130460/.
5. Законы, кодексы и нормативно-правовые акты Российской Федерации: актуальные документы по состоянию на 10 ноября 2017. URL: http://legalacts.ru/.
6. Кузьмин, В. П. Юридическая техника: учеб. пособие / В.П. Кузьмин, С.Ю. Симорот, Е.В. Хадыкина. Хабаровск: Изд-во Тихоокеан. гос. ун-та, 2016. 129 с. URL: https://lawbook.online/yuridicheskoy-tehniki-osnovyi/razdel-leksicheskiy-sostav-67597.html.
7. Матвеева, Т. В. Полный словарь лингвистических терминов. Ростов н/Д: Феникс, 2010. 562 с.
8. Орлов, Ю. К. Заключение эксперта и его оценка по уголовным делам: учеб. пособие. Москва: Юрист, 1995. 64 с.
9. <Письмо> ГТК РФ от 29.12.2003 N 01-06/50632 <О направлении методических рекомендаций> (вместе с “Методическими рекомендациями по назначению должностными лицами таможенных органов экспертиз и по оценке заключений эксперта», «Методическими рекомендациями по проведению экспертиз в таможенных лабораториях (экспертно-криминалистических подразделениях ГТК России), а также в иных соответствующих организациях или другими экспертами»).
10. Структура и содержание экспертного заключения. URL: https://studopedia.ru/7_185246_struktura-i-soderzhanie-ekspertnogo-zaklyucheniya.html.
11. Федеральный закон от 31.05.2001 № 73-ФЗ (ред. от 08.03.2015) «О государственной судебно-экспертной деятельности в Российской Федерации».
12. «Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации» от 18.12.2001 № 174-ФЗ (ред. от 29.07.2017) (с изм. и доп.,вступ. в силу с 01.09.2017).
Статья взята из собственного экземпляра сборника и основывается на следующем лично исследованном материале:
Баталова Е.В. К вопросу о жанровых характеристиках текста экспертного заключения. Актуальные проблемы линвистики: взгляд молодых исследователей: сборник научных статей. Под ред. Г.Р. Власян, М.А. Самковой. Челябинск: Энциклопедия. 2018. Вып. 3. С. 11-15. (180 с.).