Как произносить марки китайских автомобилей. Российский рынок оказался разделен между атопроизводителями КНР. Но не каждый, кто покупает машину из Небесной империи, знает, что, например, BYD — это только «Би Уай Ди», но никак не «БИД», «БЫД» или «Бияди» (хотя последний вариант, с точки зрения самих китайцев, вполне корректен). А вот Tank, пожалуй, можно произвносить и как «Танк», и как «Тэнк». А что остальные бренды? Авторы бренда предлагают верить, что название происходит от английского словосочетания «I have all» — «У меня всё есть». На китайском название звучит как «Ха фу» (где ударение идёт на первый слог), означая «свободный полёт». В англоязычных странах покупатели кроссоверов и внедорожников этой «поднебесной» марки произносят нечто вроде «Хэв’л». Но российский офис считает единственной правильным вариантом произношения «Хавэйл». Если верить таблице Палладия, то есть общепринятой системе транскрипции китайского на русский язык, название бренда «Красное знамя» — это «Хунци». Вот
Как правильно читать названия китайских автомобилей
24 августа 202424 авг 2024
8
3 мин