Найти в Дзене
Лёлины истории

Белены объелась..Этот и другие пушкинские фразеологизмы.

Для начала, что мы понимаем под фразеологизмами? Исторически сложившиеся устойчивые выражения с переносным смыслом. Это как капля янтаря с застывшей в ней когда-то букашкой. Вы вот можете не знать, почему кричат непременно "во всю Ивановскую", но уверенно употреблять в значении "громко". Раскрывать себе значение этих выражений- одно удовольствие. Фразеология сказочно богата. В ее кладовых хранятся слова от самых-самых древних до только что родившихся. Так по крупицам собирались фразеологические обороты ,являющиеся одним из лучших украшений речи- мудрость русского народа . У истоков развития русского литературного языка великий М.В.Ломоносов называл устойчивые сочетания “фразесами”, “российскими пословиями”, предлагая включить их в словарь. Позже учёные поняли, что фразеологизмы создают как бы особый ярус в языке. Фразеологизмы по-своему отражают жизнь нашего народа с очень далёких времён, в них выражен дух народа, его история, обычаи. Фразеологизм нельзя расчленять на отдельные с

Для начала, что мы понимаем под фразеологизмами? Исторически сложившиеся устойчивые выражения с переносным смыслом.

Это как капля янтаря с застывшей в ней когда-то букашкой.

Вы вот можете не знать, почему кричат непременно "во всю Ивановскую", но уверенно употреблять в значении "громко".

Раскрывать себе значение этих выражений- одно удовольствие.

Фразеология сказочно богата. В ее кладовых хранятся слова от самых-самых древних до только что родившихся. Так по крупицам собирались фразеологические обороты ,являющиеся одним из лучших украшений речи- мудрость русского народа . У истоков развития русского литературного языка великий М.В.Ломоносов называл устойчивые сочетания “фразесами”, “российскими пословиями”, предлагая включить их в словарь. Позже учёные поняли, что фразеологизмы создают как бы особый ярус в языке. Фразеологизмы по-своему отражают жизнь нашего народа с очень далёких времён, в них выражен дух народа, его история, обычаи.

Фразеологизм нельзя расчленять на отдельные слова, объяснять его так, как объясняют обычные словосочетания.

К примеру, общеизвестное :

работать спустя рукава- в значении "плохо", "без задора", попробуйте заменить его часть, предположим: "работать спустя штаны", все, переносный смысл пропал, согласитесь, это уже совсем иная история😂.

Хочется сегодня коснуться лишь части этого богатого материала, а именно, поговорить о фразеологических оборотах в сказках А.С.Пушкина.

Самое большее количество фразеологических оборотов -16-в сказке А.С.Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке».

Бог с тобою – пожелание удачи, примирения.

Нет уж и следа – пропала, исчезла.

На чём свет стоит – сильно ругать.

Белены объелась – обезумела.

Остаться у разбитого корыта – ни с чем.

Чай теперь твоя душенька довольна? – всё тебя устраивает?

Говорят тебе честью – просить вежливо, не угрожая, не принуждая

С очей прогнать – прочь, дальше от какого-то места

Не садися не в свои сани – не берись за дело, с которым не сможешь справиться.

Ни ступить, ни молвить не умеешь – малообразованный человек.

Толкать взашей - грубо толкать.

Впредь тебе наука – в другой раз будешь внимательнее.

Ничего не сказала рыбка - выражение готовности выполнить любое желание.

Дорогой ценой - путём затраты больших усилий, после большого напряжения, потерь.

Быть на посылках - служить кому-нибудь, исполняя мелкие и простые поручения.

Не дерзнул поперек слово молвить - не смог ничего сказать.

Согласитесь, язык сочный, яркий,точный. Предлагаю погрузиться в мир пушкинских героев и поискать в их речи еще фразеологизмы.

Вот названия для тех, кто забыл:

«Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о золотом петушке», «Сказка о медведихе», «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди», «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях», «Сказка попе и работнике его Балде»

А на этом сегодня все.

Сердечно ваша Лёля.