Найти в Дзене

Турецкий: ОТДЕЛЬНЫЕ слова...

... особенности, применение.
1. СЛОВО собственности -kendi-:
Относясь к имени существительному в функции определения в рамках определительного словосочетания, используется в значении -свой-/-чей-то личный для обеспечения логического ударения в категории -принадлежность-. В случае отсутствия чёткого логического ударения, даже при наличии в русском варианте слова -свой-, в турецком варианте слово -kendi- не используется.
Например: У меня есть свой дом и машина. −
Benim bir evim ve bir arabam var.
Пожалуйте ко мне в машину! − Что вы, у меня есть своя машина! −
Buyurun benim arabama! − Estagfurullah, benim kendi arabam var!
В данном значении слово -kendi- в соответствии с правилом определительного словосочетания грамматически не изменяется.
Относясь к глаголу, используется в значении -сам/ самостоятельно-, принимает аффикс принадлежности (kendim; kendin; kendisi; kendimiz; kendiniz; kendisi/kendileri), указывающий на лицо исполнителя.
Например:
Начинайте сами! −
Kendi(niz) başl

... особенности, применение.

1. СЛОВО собственности -kendi-:
Относясь к имени существительному в функции определения в рамках определительного словосочетания, используется в значении -свой-/-чей-то личный для обеспечения логического ударения в категории -принадлежность-. В случае отсутствия чёткого логического ударения, даже при наличии в русском варианте слова -свой-, в турецком варианте слово -kendi- не используется.

Например: У меня есть свой дом и машина. −
Benim bir evim ve bir arabam var.
Пожалуйте ко мне в машину! − Что вы, у меня есть своя машина! −
Buyurun benim arabama! − Estagfurullah, benim kendi arabam var!
В данном значении слово -kendi- в соответствии с правилом определительного словосочетания грамматически не изменяется.
Относясь к глаголу, используется в значении -сам/ самостоятельно-, принимает аффикс принадлежности (kendim; kendin; kendisi; kendimiz; kendiniz; kendisi/kendileri), указывающий на лицо исполнителя.

Например:
Начинайте сами! −
Kendi(niz) başlayınız!
Частичным синонимом -kendi(si)- может считаться наречие -bizzat-, имеющее значение -сам, лично-:
Это дело возьмите на себя. −
Bu işe kendiniz/ bizzat bakınız.
Слово -kendi- в словосочетаниях с притяжательным изафетом 3-го лица в категории -человек- может использоваться для визуализации таких понятий как -почтительность/ уважение-:
patronumuzun kendisi − сам наш начальник (собственной персоной).
Может использоваться вместо личных местоимений 3-го лица в тех случаях, когда требуется указание на конкретное, уже упоминавшееся лицо, чтобы снять элемент двусмысленности о наличии ещё какого-либо персонажа.

Например: Ne güzel ki bugün okulda bizim hocamız da var, çünkü kendisine çok sorumuz var.
Как хорошо, что сегодня в школе присутствует и наш учитель, потому что у нас к нему много вопросов.

2. ПОСЛЕЛОГ -için-:
имена существительные с послелогом -için- используются в основном падеже (
çocuk için/ anne için); личные местоимения переходят в разряд притяжательных (за исключением bizler, sizler, onlar):
ben −
benim için
sen −
senin için
o −
onun için
biz −
bizim için
siz −
sizin için
onlar −
onlar için
Указательные местоимения (
в единственном числе) принимают родительный падеж:
bu −
bunun için - bu+n+un için
şu −
şunun için - şu+n+un için
o −
onun için - o+n+un için
Вопросительное местоимение -
kim- принимает родительный падеж − kimin için (НО kimler için), а вопросительное местоимение -ne- остаётся в грамматической форме основного падежа -ne için-, имея краткую форму -niçin-.
Грамматическое разделение использования личных местоимений -kim- и -ne- возникло под влиянием категории -
человек-нечеловек- − в турецком языке принято грамматически разделять составляющие данной категории. Однако в устном разговорном варианте турецкого языка, под влиянием тенденции к унификации, встречаются случаи, когда с послелогом -için- вопросительное местоимение -kim- сохраняет свою нулевую грамматическую форму –kim için-. Данное грамматическое употребление ещё не стало нормой турецкого языка.

2.1. С отглагольным именем на -mak/-mek, послелог -için- образует форму одноличного целенаправления. Такая форма представлена сочетанием главного предложения с придаточным предложением цели.
Одноличное целенаправление обусловлено тем, что в главном предложении и придаточном цели одно и то же действующее лицо.

Например: [Мы едем в Турцию - главное предложение], чтобы
(отдохнуть -
придаточное цели). − Türkiye’ye (dinlenmek için) gidiyoruz.

2.2. Далее, форма (-mak/-mek için - для какого-то действия) не изменяется грамматически по лицам и числам, что характерно для одноличного целенаправления, когда лицо и число исполнителя в придаточном формально уподобляется подлежащему главного предложения. Так же эту конструкцию можно использовать в том случае, когда вы забыли какое-либо слово (если это существительное; если забыт глагол - следует использовать сочетание существительное + için) на Турецком.
Например:
Saçınızı kurutmak için böyle bir şey.
Такая штука, для того чтобы сушить волосы.
-
SAÇ KURUTMA MAKİNESİ-
-ФЕН-

4. СОЧЕТАНИЕ -bir şekilde-:
образует обстоятельства образа действия на основе слов с недифференцированным именным компонентом В некоторых случаях позволяет преодолеть двусмысленность.
Например: -doğru- может означать -верно- или -по направлению к...-:
Sen bu amaca doğru gidiyorsun -
Ты идёшь по направлению к этой цели.
Sen bu amaca doğru bir şekilde gidiyorsun -
Ты верно идёшь к этой цели.

5. ГЛАГОЛ (-a)-kalmak- с заменой на ЛЕКСЕМУ (-это выражение или оборот речи) (-a) var: в значении меры с элементами предела в турецком языке, как правило, вместо глагола -kalmak- используется лексема var:
До перерыва остаётся (есть) ещё пять минут. −
Paydosa kadar daha 5 dakika var.

6. ГЛАГОЛ -istemek-:
является модальным глаголом (это особая группа глаголов, которые обозначают необходимость, возможность, вероятность или способность совершать какое-либо действие).
Аналогично модальному глаголу русского языка «хотеть» выражает:
− модальность долженствования (долженствование: координация чьей-л. деятельности с различной степенью категоричности), которое в
русском языке может выражаться такими модальными средствами различной степени категоричности, как -хотеть/ требовать/ настаивать/ просить:
Temiz bir tabak istiyorum (lütfen, talep ediyorum) -
Я хочу (прошу, требую) чистую тарелку (т.е. подайте мне чистую тарелку);

− модальность намерения (намерение: состояние готовности совершать какое-л. действие):
Bu yaz Türkiye'ye gitmek istiyorum (niyetim/ sanırım) -
Этим летом я хочу (собираюсь, намереваюсь, думаю) поехать в Турцию.

В отличие от русского языка модальный глагол “istemek” не выражает такие состояния человека, как: хотеть есть, хотеть пить, хотеть спать и т.д., но выражает модальность -потребность в ком/чём-л.-:
Я хочу новый дом. / Я хочу другого врача (
мне необходим, я нуждаюсь, мне нужен) - Yeni bir ev istiyorum / Başka bir doktor istiyorum (ihtiyacım var).

7. СЛОВА aşağı, yukarı, ileri, geri (dışarı/ içeri):
данные слова, употребляясь в таких словосочетаниях, как, например, -идти вперёд-/ -возвращаться назад-/ -подниматься наверх-/ -спускаться вниз-.
В турецком языке функционируют как наречия, отвечая на вопрос -
nasıl/ как?-, и, соответственно, не оформляются падежами −
iler+i gitmek
ger+i dönmek
yukar+ı çıkmak
aşağ+ı inmek.

Присоединение падежа может иметь место в следующих случаях:
− слово выступает В РОЛИ имени существительного, -dışarı- (кроме значения наружу -dışarı çıkmak- (выйти наружу, на улицу) может иметь значение -заграница-:
dışarıya (yurtdışına) gitmek - уехать заграницу;
− слово используется ВМЕСТО имени существительного, обеспечивающего привязку по месту к конкретной точке:
500 metre
ileriye düşmek − упасть на землю в место на расстоянии 500 метров (впереди).

Это лишь частичные варианты использования данных слов. Тем самым хочу показать, как многофункциональны некоторые из языковых единиц Турецкого языка, как в применении их в речи, так и в переводе на другой язык.

На сегодня это все.
Увидимся в следующих выпусках.
Görüşürüz.
Автор канала TR Belgin Cömert.

ДРУГИЕ выпуски:
1. (НЕ) желаю научиться...
https://dzen.ru/a/ZXPTLieYFRHwfx7-?share_to=link
2. НЕ сделал, но притворился...
https://dzen.ru/a/ZXUQfk7wtH9wLd2U?share_to=link
3. ВМЕСТО ТОГО, чтобы ...
https://dzen.ru/a/ZbMLoGTF6hOqakN0?share_to=link
4. ГИТГИДЭ ...торопиться некуда
https://dzen.ru/a/ZkK0AqGoaj8X3uGu?share_to=link
5. Р-МАЗ... и сразу понял ... Уникальный случай
https://dzen.ru/a/ZkQJb944J2P7ArXq?share_to=link
6. БЭН ВОТ-ВОТ сделает что-то... (разговорный вариант)
https://dzen.ru/a/ZkVixS78k0rIBo37?share_to=link
7. ЗАВИСИТ от...
https://dzen.ru/a/ZlUkfDmpWn-Xg-xn?share_to=link

Ссылки на другие публикации на канале - в статье "
ЧТО можно посмотреть на канале. КРАТКОЕ содержание".
https://dzen.ru/media/id/643cc1e87e984279d51e8def/chto-posmotret-na-kanale-65976728bffa447dc9c92804

-2

#турецкийязык #грамматикатурецкогоязыка #учитьтурецкий #турецкийязыкдляначинающих #фразынатурецком