Добро пожаловать в "Паланкины Гуанцзи"!
Вы хотите купить паланкин, чтобы вновь обрести молодость и любовь? Или вы юная невеста, которая желает прокатиться в паланкине и заглянуть в будущее? А может вам необходим паланкин, чтобы ненадолго оживить усопшего возлюбленного?
"Паланкины Гуанцзи" готовы исполнить любую вашу прихоть. Только знайте, они не сдаются в аренду. Нужен паланкин, платите! И помните, что цена может оказаться слишком велика.
Нет двух похожих историй, а каждый паланкин уникален, единственное, что остается неизменным – любовь. Я, господин Ду Ван, способен исцелить любое сердце, но, увы, не свое собственное.
Эту книгу я ждала с апреля, наверное, когда Эксмо первый раз анонсировало её на встрече с нашими продавцами. Не в малой степени потому, что позиционировали её как отдельный самостоятельный роман. Получила, прочитала, счастливая, но "Volume 1" в выходных данных книги напрягает.
В городе Цинпин находится необычная лавка Паланкины Гуанцзи. Ею владеет таинственный Ду Ван, а его помощники - пара невидимых духов-носильщиков. В лавке не предоставляют паланкины в аренду, покупатель должен приобретать новый, по полной стоимости. Из-за этого бизнес временами идёт откровенно плохо, настолько, что Ду Вану приходится разбивать огород, чтобы не умереть с голоду.
Тем не менее иногда покупатели всё-таки находятся, и тогда становится ясно, что в этой лавке нет обычных паланкинов, а все имеющиеся навсегда меняют жизнь тех, кто ими воспользовался. Есть, например, паланкин из пурпурного шёлка с узором из благовещих облаков: он забирает молодость заказчика. Или свадебный паланкин с изображением феникса и луаня - показывает невесте её будущую семейную жизнь. С ним связано много скандалов и убытков для Ду Вана, потому что слишком много невест отказывались от замужества, проехав в этом паланкине до дома жениха. Название паланкина, возвращающего в грёзы, говорит за себя - он буквально возвращает человека в самый счастливый момент его жизни и позволяет переживать его бесконечно.Есть паланкин обретения женского начала, превращающий мужчину в женщину. И ещё много других, с не менее невозможными силами.
Во время работы в Цинпине Ду Ван знакомится с Се Сяоцзюань, дочерью начальника полицейского управления города. Девушка настроена очень враждебно - она не одобряет решение своей подруги выйти замуж за неподходящего для неё мужчину, ходит с ней по всем лавкам паланкинов и платит владельцам, чтобы те отказали подруге. Согласились все, кроме Ду Вана. А он заинтересовал её своим отказом и очевидными странностями, связанными с паланкинами, поэтому она стала частенько наведываться к нему в лавку, а потом и отправилась с ним в другие города по делам.
Книга состоит из рассказов о каждом паланкине и людях, с ним связанных. Поначалу кажется, что это сборник рассказов и есть, но со временем их начинает объединять общая линия, которая в конце объяснит все странности главных героев и их связь друг с другом.
Сборники рассказов не моё, и на презентации издательства ничто не говорило о том, что они будут как-то связаны друг с другом. Но там так пиарили таинственного владельца лавки, китайский колорит и магию, что я решила дать книге шанс. Кто бы знал, что в процессе чтения таинственный и прекрасный Ду Ван с приставучей Се Сяоцзюань будут волновать меня в последнюю очередь.
Меня завораживали истории обычных людей, пользовавшихся паланкинами. Они прописаны очень глубоко и достоверно; все их истории невероятно драматичны и печальны, потому что магия дорого обходится, и счастливая концовка встречалась очень редко. Но ни в одном рассказе не было драмы просто ради драмы, а потому практически все истории трогали за живое (а кое-где и вовсе хотелось плакать). Стоит предупредить, что все все рассказы посвящены невозможной любви, и если эта тема не интересна, то и книга, скорее всего, не впечатлит. А ещё она очень лиричная. Больше всего меня зацепили и стали любимыми эти истории:
✨️ Об известном учителе живописи и его молодой ученице, которые взаимно любят друг друга, но не могут быть вместе из-за разницы в возрасте и неприятия семьи художника.
✨️ Об учительнице английского и её благородном ученике: они тоже любят друг друга, но не могут быть вместе из-за положения ученика: он принадлежит к манчжурской знати, его культура и статус наследника обязывают выбрать невесту того же круга. Но страшнее всего то, что мать, ради того, чтобы оставить сына при себе, фактически сама его убила.
✨️ Почти ревела я на истории про артиста китайской оперы и его поклонника. Во-первых, я удивилась, что её у нас не вычеркнули. Во-вторых, благодаря ей решилась купить только что вышедшую Зимнюю бегонию, на рекламу которой давно смотрела.
Но ещё мне предсказуемо понравился рассказ о Ду Ване и Се Сяоцзюань. Он, конечно, тоже драматичный: если кратко, то Се Сяоцзюань в прошлой жизни была духом озера, а Ду Ван - императором одной из провинций. Они встретились и полюбили друг друга, но из-за предательства друга девушки, духа соседнего озера (тоже в неё влюблённого), Се Сяоцзюань не только погибла, но и возненавидела Ду Вана. Они были разлучены 2000 лет, Ду Ван считал себя виноватым в произошедшем и старался держаться подальше от Се Сяоцзюань, хоть и не мог полностью отказаться от её поисков. После того, как девушка ради спасения Ду Вана воспользовалась несколькими паланкинами и всё вспомнила, они всё прояснили и остались вместе.
Я выше написала, что, по сравнению с другими героям, пара главных меня мало трогала. Вот когда все события начали вращаться вокруг них, тогда они меня и заинтересовали. Но при том, что в принципе мне понравилась их ветка, иногда казалось, что она лишняя и как раз таки добавлена просто ради драмы. К тому же в ней было так много событий, рокировок, использования нескольких паланкинов с последствиями... В какой-то момент у меня голова пухла. Посмотрю, что будет во второй части (если она есть, конечно), что автор будет делать после такого хэппи-энда.
Культуры Китая в книге много. Далеко не всё я понимала, но даже так было видно, что автор хочет подчеркнуть некоторые проблемы, характерные для страны. Сюда относится и курение опиума, и сохранение давно отживших своё традиций, и диктат старших родственников, и браки по расчёту. Возможно, у автора слишком современный взгляд на прошлое, но поскольку я далеко не всегда знала о том, что происходило на самом деле, было интересно и почитать про старые порядки, и про современный взгляд на них. Время действия, кстати - правление династии Цин, примерно 1900-е годы (в 1912 году династия закончилась) - герои учатся за границей и водят машины.
Нельзя не сказать про перевод, потому что за него я прям боялась - веры Эксмо нет никакой даже в английском, при китайский вообще молчу (читала Восхождение фениксов, плевалась матом). Удивительно, но переведена книга нормально. Не сказать, что прям идеально и литературно, но по крайней мере я не спотыкалась и читался текст естественно. Местами он и вовсе был красивым (на названиях паланкинов, например). Но не обошлось без опечаток: прям заметных я насчитала штук десять, но книга от Freedom без них - это что-то из области фантастики, так что спасибо хотя бы за малое количество. Спасибо и на том, что текст переводили не Гугл, Яндекс и chatGPT.
В общем, стекла я наелась по самое дальше некуда, красивых и печальных историй отсыпали от души, прекрасный и печальный загадочный мужик тоже был, поэтому от книги в восторге.