Экранизации имеют право быть разными. Смелыми. Вольными. Безрассудными. Даже шокирующими. Но ни в коем случае не убивающими душу литературного первоисточника. К сожалению, последние встречаются не так уж редко. Недавнее мое горестное впечатление – французский фильм 2001 года «Письмо незнакомки» по одноименной новелле Стефана Цвейга. Дело в том, что к цвейговской новелле отношение у меня особенное. В юности любила ее настолько, что кусками зачитывала наизусть. Да и сейчас, спустя годы, иногда перечитываю. И не устаю поражаться этому кружевному слогу, этой печальной и красивой истории безнадежной любви. Всегда считала, что это нежное, утонченное произведение трудно передается киноязыком. Даже боялась узнать, что есть экранизации. И вот узнала, что существуют даже две: немецкая 1948 года и французская 2001. И решилась посмотреть более современную. И лучше бы я этого не делала вовсе. Хотя, на первый взгляд, вроде бы, сюжет передан близко к тексту. Все как у Цвейга: влюбленная юная де
«Письмо незнакомки»: категорически не рекомендую эту французскую экранизацию новеллы Стефана Цвейга
27 августа 202427 авг 2024
355
2 мин