Найти тему

Триллер Алекса Михаэлидеса «Ярость»: бедный сюжет и чересчур богатое воображение рассказчика

На днях прочитала книгу Алекса Михаэлидеса «Ярость». В аннотации издатель пишет: «В этом триллере нет ничего очевидного, здесь никому нельзя верить. Потрясающее сочетание «Безмолвного пациента» и «Десяти негритят»». Если с первым предложением я согласна, то второе – очень большое преувеличение (и это ещё мягко говоря)…

Триллер Алекса Михаэлидеса «Ярость»: бедный сюжет и чересчур богатое воображение рассказчика
Триллер Алекса Михаэлидеса «Ярость»: бедный сюжет и чересчур богатое воображение рассказчика

Об авторе: Алекс Михаэлидес – писатель и сценарист греко-киприотско-английского происхождения, который сейчас живёт в Лондоне. Написал сценарии к фильмам «Дьявол, которого ты знаешь» (2013) и «Аферисты поневоле» (2018). Первая книга – «Безмолвный пациент». В юности Алекс Михаэлидес изучал греческую мифологию, и на написание романа его вдохновил греческий миф об Алкесте. Заметное влияние на жизнь и творчество Михаэлидиса оказала его работа в психиатрическом центре для подростков.

Что касается самого триллера, то с его сюжетом автор не особо заморачивался. На частный греческий остров приезжает на отдых компания из семи заклятых друзей. И в итоге происходит убийство на почве ревности, страсти и, конечно, денег. В принципе, это всё. Нет, правда, больше ничего нет. Интриги тоже практически нет. Дефицит сюжетных хитросплетений автор отчаянно пытается решить за счёт рассказчика (конечно же, ненадёжного) – драматурга Эллиота Чейза. А обещанное в аннотации отсутствие очевидного Михаэлидес решает следующим образом. Эллиот рассказывает историю в контексте «если бы да кабы». Выглядит это так: сначала описывается какое-то событие, потом рассказчик продолжает повествование, которое заканчивается фразой: «всё могло так быть, но вышло по-другому». И читателя опять возвращают к исходному событию и черепашьим шагом ведут его дальше.

Вот происходит убийство, рассказчик пишет: «Вообразим сыщика – к примеру, греческий аналог знаменитого бельгийца Агаты Кристи. Несколько часов спустя, когда буря стихла, он прибывает на остров…». Дальше несколько страниц подробно описывается, что бы делал «кабинетный сыщик», кого бы он подозревал и как бы раскрыл преступление, после чего рассказчик подводит итог: «На самом деле дальше всё произошло совсем не так, как я вам тут расписывал». Или он описывает, как главная героиня – бывшая кинозвезда Лана Фаррар – влюбляется в него, а потом (эти фразы при чтении у меня в голове звучали голосом Леонида Каневского): «Так могло бы быть, но так не было».

Если убрать эти бесконечные отступления и фантазийные домыслы, то от сюжета практически ничего не остаётся. Всё слишком скучно и предсказуемо. Интриги нет никакой. Кто убийца – становится понятно довольно быстро. Мотивы, кстати, тоже очевидны. Но, надо отдать должное автору, в финале он снимает с рассказчика (а, значит, и с себя) все возможные претензии, ведь тот (дальше спойлер) – совсем не писатель и «не имеет никакого таланта, кроме умения врать». Умно, ничего не скажешь.