Святой Киприан Карфагенский, североафриканский епископ. Он прямо ссылается на стих между 200 г. н.э. и 258 г. н.э: «И опять об Отце, Сыне и Святом Духе написано: и сии три едино суть» Греческие источники «Иоанновой вставки» нет в наиболее ранних текстах Первого послания Иоанна на языке оригинала (греческом), а именно — в Синайском, Ватиканском и Александрийскомкодексах; а также в Вульгате Иеронима, в сирийской Пешитте, в сирийском филоксеновском-гарклейском сборнике и в коптских текстах. Также во всех переводах на коптский, эфиопский, арабский и славянские языки вплоть до XVI века. «Иоаннова вставка» не появлялась в греческих рукописях вплоть до XIV—XV веков. Впервые на греческом языке она появляется в рукописи Minuscule 629, где параллельно представлены латинский и греческий текст. Появлению в греческом тексте «Иоанновой вставки» предшествовало её появление в латинском тексте, причём в некоторых греческих рукописях XIV—XV веков «Иоаннова вставка» помещалась не в основном текст