Найти в Дзене
Лёлины истории

Зачем нести галиматью?

из открытого источника
из открытого источника

Удачно скаламбуренное в этом анекдоте слово «галиматья» появилось в русском языке относительно недавно- в начале XIX века. В словаре Даля «галиматья» поясняется так:

«бестолковщина, чепуха, вздор, бессмыслица». Так говорят, когда сложно понять письменную или устную речь собеседника.

У классиков встречаем:

"В вашей галиматье, однако ж, есть идея"

М.Ю.Лермонтов.

"Герой нашего времени"

"Никакой нет старости, всё это вздор, галиматья…"

А. П. Чехов. "Лебединая песня"

Так что же это за галиматья такая? Попробуем разобраться.

В «галиматье» явно просматриваются иностранные корни.

Испанскоеgalimatias. Французскоеgalimatias (неразбериха). НемецкоеGalimathis.

Это слово можно встретить и в других славянских языках: болгарском, чешском, польском, сербско-хорватском. И не только в славянском: в испанском оно звучит как «galimatias» и обозначает тарабарщину или бессмыслицу. В немецком языке существует слово «galimathias» и переводится буквально, как галиматья.

Но как же слово добралось до русского языка? Существует несколько интересных версий.

По одному из предположений оно пришло во французский язык из испанского, в котором возникло под влиянием арабского «а'лима» – «знать, быть сведущим, понимать». Арабский язык преподавался в испанских университетах уже в 16 в. Слово могло возникнуть в языке студентов, изучающих трудный и непонятный язык.

Некоторые лингвисты считают, что слово «галиматья» произошло от французского «galimafree» — бурда, другими словами. Изначально так называлось рагу, которое готовили себе бедняки из остатков продуктов и потрохов. В пользу этой версии говорит существование слова с похожей историей в английском — «gallimaufry». Значит оно «всякая всячина, мешанина».

Еще по одной версии оно было создано искусственно французскими студентами, которые образовали его из латинского galli (от gallus — «петух») и греческого matheia — «знание». В первоначальном значении — «знания петуха», «ничтожные знания», сочетание затем преобразовалось в «бессмыслицу», «глупость» .На студенческом арго галиматьей именовались речи-состязания на учёных диспутах, уподобляющиеся петушиным боям.

В XVIII веке проходило большое количество словесных диспутов,настолько жарких, что, по мнению тогдашних студентов, они очень напоминали петушиные бои.

А поскольку студенческая среда — известный рассадник новых словечек, галиматья пошла гулять в народ.

В литературный язык оно вошло около 1580 года с легкой руки Мишеля Монтеня (французского философа, писателя и политического деятеля эпохи Возрождения) в составе выражения «jargon des galimatias» («бессмысленный жаргон»).

Так или иначе, с этим значением некоего вздора слово заимствуется русским языком в эпоху увлечения Екатериной Великой трудами французских мыслителей.

Не оставим без внимания ещё одну, весьма забавную версию, а потому самую растиражированную по интернету.

Поговаривают, что когда-то в Париже жил врач Галли Матье, считавший смех лучшим лекарством. На обороте своих рецептов он обычно писал анекдоты и каламбуры в качестве смехотерапии, а его целительные шутки пациенты прозвали «галиматьей».

Версия веселая, жизнеутверждающая, но вряд ли правдивая, - подтверждения рассказанному в солидных источниках не найдено.Да и значение у этого слова по версии имеет совсем иной смысл.

Подводя итог, можем смело утверждать, что слово в русский язык заимствовано из французского, удачно прижилось и здравствует поныне.

Кстати, пользуемся мы заимствованными словами вовсе не от скудности собственного языка: словарь выдал мне 54 синонима различного стилистического окраса к слову ГАЛИМАТЬЯ: абракадабра, абракадабрина, абсурд ,ахинея ,байда, безлепица ,белиберда ,бессвязица ,бессмыслица ,бодяга ,бредни, бред сивой кобылы,бредятина ,вздор ,глупость ,дичь ,дребедень, дребездень , дуристика ,ересь ,ерунда ,ерунда на постном масле ,ерундистика ,завиральные идеи ,китайская грамота ,колокольня в уксусе ,лабудень, мура , муть ,невкасса ,нелепица ,нелепость ,непонятно что ,нескладица ,несуразица, нисенитница ,околесина ,околесица ,околесная ,петрушка ,полный вздор ,пурга ,пустое ,пустяки ,путаница ,сапоги всмятку ,тарабарщина ,тупизм ,фигня ,чепуха ,чепуха на постном масле ,чепуховина ,чужь ,чушь .

Вот так вот. 😂 Просто нам галиматья чем-то полюбилась.

-2

А на сегодня у меня всё.

Сердечно ваша Лёля.